Книга. "Саван алой розы" читать онлайн

Саван алой розы

Анастасия Логинова

Цикл: Кошкин. Сыщик Российской Империи

В тексте есть:российская империя, тайны прошлого, героиня замужем

Читать
Рейтинг:
190
243 13252

Текущий рейтинг:
#18 в Исторический детектив
#124 в Исторический любовный роман


Полный текст 306 стр.

Публикация: 07.02.2023 — 31.05.2023


Аннотация к книге "Саван алой розы"

Кошкин-3
Казалось бы, новое дело Степана Кошкина можно раскрыть, не покидая места происшествия: жертва успела своей кровью написать на стене имя убийцы. Предполагаемый злодей пойман, но вины не признает и мотива вроде бы не имеет. Но, пока полиция усиленно сей мотив ищет, Кошкину попадают в руки дневники той самой жертвы, Аллы Соболевой – милейшей дамы сорока пяти лет, вдовы респектабельного человека, уже долгие годы живущей тихо и уединенно в старой усадьбе среди розового сада. Дневники же рассказывают о временах, когда Аллу звали Розой, когда она была юна и далеко не так безобидна и благочестива, как о ней привыкли думать…
Чем больше Кошкин погружается в чтение, тем больше для него очевидно – простым расследование этого дела точно не будет.

Каждая книга серии имеет свою отдельную завершенную историю, но есть и сквозная романтическая линия, связанная с главным героем.

Продолжение: https://litnet.com/shrt/PCtt

41 комментарий

Авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарий

Войти
avatar
Tatyana Skryglovetskaya
09.03.2023, 13:21:40

с еврейскими детьми, которых забирали в кантонисты, было куда круче, чем Вы описываете в комментариях

ZLG
09.01.2024, 17:55:53

Tatyana Skryglovetskaya, А еще их били и издевались всячески, чтобы заставить выкреститься. Ужасные, ужасные истории! Как из 100 выживало 10 детей во время перегона.
А хаперство - упомянутый вами бизнес - вообще жуть.

avatar
ZLG
08.01.2024, 01:34:55

Глава #14, Шмуэль разговаривает на израильском сленге 90-х годов и на идише. Ладно на идише, но годы 130 лет до появления этого выражения!
Там Лейзер Перельман еще даже не начал процесс изобретения современного иврита на базе древнееврейского ))

ZLG
09.01.2024, 17:51:06

Анастасия Логинова, Да я вроде в комментах все сказала уже ))
Не было в те годы иврита, был древнееврейский.
Эти выражения обозначают "обожаю тебя до смерти, мой сладкий/моя сладкая" - современный израильский сленг.

avatar
ZLG
08.01.2024, 01:00:24

Глава #10, кантонисты - я думаю, что трагедия евреев-кантонистов заслуживает больше, чем три слова... Может, дальше по тексту?

avatar
ZLG
08.01.2024, 00:05:32

Глава #3
Лютеранка - но цитаты из Торы (а как Кошкин их опознал? Может, они из других Святых книг?) - имена так и остались Яаков и Роза - в лютеранстве не нужно было менять имена, как в православии? Если со Шмуэлем она "обвенчалась", значит, он тоже выкрест? Но почему тогда Шмуэль, а не Самуил ну или что-нибудь даже дальше от оригинала, типа Степан или Иван?

avatar
ZLG
07.01.2024, 23:55:39

Глава #1, о жизни выкрестов, странная история. Бабушка осталась еврейкой, а дед и его дочь выкрестились? А остальные дети деда и бабушки? Обычно выкрестившийся ребенок в семье в те времена было такое горе и такой позор, что по этому ребенку сидели траурную неделю и рвали все связи.
Также, идиш состоит из немецкой грамматики, частично из немецких слов и частично из древнееврейских (слово иврит появилось позднее) и частично из слов, позаимствованных из языка страны проживания (в России - русского, Литвы - литовского, Польши - польского, современный американский идиш полон американских слов).