Евтишенков Игорь

Обо мне

...Евтишенков Игорь Николаевич родился в 1967 году, закончил среднюю школу. Три года служил на Черноморском флоте. В 1993 году закончил Военный институт иностранных языков. Владеет английским и арабским языками. Самостоятельно выучил немецкий язык. Дополнительно в 1998-2001 годах учился в Открытом университете по программе «МВА». Работал в нескольких ИТ-компаниях, постоянно выезжал в разные страны мира и особенно Юго-Восточной Азии. Общение с представителями разных культур постепенно пополняло архив зарисовок и этюдов, которые позже были использованы для написания этюдов, рассказов, повестей и романов. В 1993 году началось сотрудничество с «АПН Новости», где были переведены первые художественные произведения: «Снайпер» Стивена Хантера, «Злой умысел» Робина Кука, «Двойная жизнь» Веры Кауи, «Любовь, страсть, ненависть» Джоан Коллинз. В ЭКСМО был переведён «Федеральный союз» Айзека Азимова, в «Махаоне» - большое количество детской литературы. Трёхлетнее преподавание английского языка в средней школе привело к написанию рассказов на английском и русском языках, которые опубликовал журнал «1Сентября». В это же время создаются пособия по изучению английского языка для начального уровня – «Step By Step», и курс изучения фразовых глаголов «Brush Up On Your English». Однако основательная работа над художественной прозой началась в 2003 году, когда появилась информация о том, что несколько городов в Китае, скорей всего, были построены в I веке до нашей эры пленными римскими легионерами. Эта идея легла в основу шеститомного романа «Римская сага». В настоящее время закончена повесть «Чужая война» на русском и английском языках, посвящённая операции по спасению американского пилота, сбитого террористами над территорией Сирии. Любителям детективов посвящается произведение «Правосудие причиняет боль», тоже на русском и английском языках.

Зарегистрирован: 25.02.2020, 12:21:53


Контакты

Сайты