Артём Помозов, Точно... Бывает, самый первый, несовершенный вариант - самый обаятельный. Все последующие правки делают его всё лучше и... выхолащивают. Не будь рассказ мелкой формой, небось не стали б так стараться его дошлифовывать, совершенствовать, и он бы остался мил сердцу. Есть и у меня такой опыт. Парадокс, да?(смайлик грустно улыбается...)
Артём Помозов, Ух ты... сочуйствую. Священными бывают не только коровы, но, значицца, и свиньи. (( А как это может админ забанить людей в соцсетях - это же на других сайтах?
Вадим Кузнецов, Не, графомань рождается с энтузазизмом в генах и её\его через силу писать заставлять не приходится - её\его... оторвать от писанины невозможно, оно всё пишет и пишет свою шедевру, только успевай уворачиваться. И ещё оно очень обидчиво на критику. Не отличает критику от критиканства. Его нужно только похвалять и поглаживать. Тогда как настоящий автор жаден до критики и ему интересно, где он налажал.
А для нормального автора вопроса "через силу" не стоит вообще - если текст не фуфло (сорь за мой французский), его невозможно не писать. (Тут мы с графоманью солидарны.))
Бывает, некий эпизод создал затык и вот ну никак не идёт или создаёт массу боковых версий, создаёт путаницу - ну так, скорее всего, он лишний. Его надо переосмыслить, переписать или вообще выкинуть, обойтись без него. Когда видишь финал - ты всё равно к нему будешь идти, с этим эпизодом или без него, этими путями либо другими - но к нему, родному. И желательно без задержек. Качественный автор всегда найдёт выход. А затык - да, это гадство. Но не повод умирать. Затык с наскоку не взять, но его можно переписать сновья.
Совершенно офигительно. Столько неожиданных поворотов, ловушек и логичных итогов... Вот всегда была уверена, что соавторство мужчины и женщины - это правильно, это от Бога, Он так и задумал это всё от самого Сотворения Мира.
Опечаток и недописанных слов стало больше (кто-то, похоже, очень торопится записать стремительно ускользающую мысль)) ) - так много, что у меня, увы, нет времени править в этом неудобном формате. Спасибо, всё очень интересно закручено. Эта книга уже дописана или ещё в процессе?
...Но на всякий случай ... я всё-таки разъясню: произошёл стихий(НЫЙ?) всплеск Плетения.
...Государственная служба обратилась ко мне с просьбой ДОВЕСТИ ЭТУ НОВОСТЬ ДО СТУДЕНТОВ.(?) (Распространять новости и сплетни - дело не ректора, а, скорее, прессы)
...на всякий случай Марори то и дело проводила языком по верхним зубам, проверяя, НЕ ИЗМЕНИЛОСЬ ЛИ ЧТО. Рассказ Крэйла ровным счётом ничего (не изменил) в...( подряд "не изменил"-"не изменилось", не гуд это)
Симпатично.) Вы уловили баланс, получилось без перебарщивания, без пошлятины. Так, как и должно быть - естественно, чисто, прекрасно, чувствуется, что для обоих это всё впервые всерьёз, и ни один не хочет всё испортить, даже парень. Эх, и где мои семнадцать...)))
-Ок, малявка, давай попробуем (вот это ОК как надо читать? как есть - ок? или всё же о-кей, как и следует для лучшего понимания? Просто, если произносить "ок, малявка" вслух - то звучит это плохо, неудобопроизносимо.)
На предыдущей странице Крэйл сообщил Мар: - Ты была здесь семь лет назад. И далее, в библиотеке: _ Ты была здесь всего раз, в день своего семилетия. Семь плюс семь равно 14, а Марори у нас уже 17. Оп-с!)
Для меня вряд ли бы кто-то сделал(а) хоть десятую часть...
Блин, Айя, неужели этот текст действительно уже трижды вычитан кем-то до? Столько банальных опечаток....
...превратился в безжалостное белое пятно, от которого хотелось отгородиться свинцовыми (???) стенами, как от заразы (от радиационной, что ли, заразы-то? раз свинцовыми?)