Olga Makejeva, К сожалению, Вы отнюдь не забавны.
И да, Вам "Пигмалион" неизвестен.
Иначе Вы бы меня поняли.
Ирина Риман хоть хороший писатель.
А Вы - просто женщина со стервозным характером.
Из уважения к автору я с Вами общение заканчиваю. Негоже в комментариях к её произведению позволять Вам разгуляться.
Всего доброго.
Olga Makejeva, Спасибо за нравоучения и поучения, мне их сильно не хватало по жизни.
Видимо, для Вас тоже Бернард Шоу и его "Пигмалион" - книга за семью печатями, иначе бы Вы поняли причину моего негодования.
Ирина Риман, Ох, не дразните.
Я не докапываюсь до грамматических ошибок, поскольку таких, как я, в стране откровенно мало, и рассчитывать на очень грамотное написание не стоит.
Но вот коверкание языка активно не люблю и всегда вижу.
Не дразните.
Ирина Риман, Если бы Вы ответили мне в духе "спасибо за указание на ошибку, только я сама решу, ....", то получили бы несколько иной комплимент. Я бы, возможно, даже предложил бы Вам помощь в редактировании.
Закон бумеранга ещё никто не отменял.
Но я подтверждаю, да, читать интересно. Именно поэтому речевые ляпы так лупят по глазам.
Ирина Риман, Да сколько угодно.Я о Шоу вспомнил, поскольку именно эта ошибка у него описана, как образец речи ...э-м-м, ну, захотите - сами прочтёте, кого.
Только пишите по-русски, а не по-чухонски.
Хорошо ведь пишете. Интересно.
Но язык....!
Ирина Риман, Если писать по-русски, то "каблуками туфель".
Писателю стоит всё же знать язык, на котором он пишет.
Да и мировую классику почитать стоило бы.
Светлана Александрова, Вы меня уже заинтересовали я буду читать.
Но вот, я повторю, с орфографией беда.
Я реально могу и хотел бы помочь. Буду заодно первым читающим.
Подумайте.