Вот и подошла к концу светлая, добрая сказка. Поздравляю Вас, Елена, с первой книгой и большое Вам читательское спасибо! Жаль расставаться с героями, но очень надеюсь, что нас ждут другие не менее яркие и интересные истории, которые Вы нам ещё расскажете. Вдохновения Вам с Вашим Музом, творческого настроения и побольше свободного времени! ))
Обязательно перечитаю Вашу книгу осенью. Погреюсь в её тепле и уюте. Просто уже вижу картинку: за окном ноябрь, дождь, холод и хмарь и я в кресле под торшером с чашкой кофе и планшетом перечитываю Вашу "Историю попаданки наоборот", опять наслаждаюсь, греюсь, отдыхаю душой...
Спасибо Вам, Автор!!!
Спасибо, Елена!
Очень душевное продолжение. Особенно, когда Ирина читала письмо от Лизы - аж до слёз.
Реакция Ильи мне кажется вполне понятной. Я тоже не поверила бы, вылей на меня хоть бочку воды. ))) (смеюсь) А Фрол - он же ролевик: они там все малость не от мира сего... ))) Ну и, конечно, (как я его вижу) он изрядный пофигист в хорошем смысле. У любимой подружка из другого мира - ладно, коль женщине хочется, нехай будет другой мир. Почему нет? Всё, что пожелаешь, любимая!..
А ещё позабавила весьма показательная сцена, когда отправляли ответ. Илья хоть до конца и не поверил, но на всякий случай женщину к себе прижал - а вдруг попытаются отобрать. Не отдам! Моё!!! )))
В надежде на то, что книгу напечатают:
В первом предложении 54 гл. "которые", "которого" - это не повтор однокоренных слов, нет?
И через три абзаца "То, что это письма догадался и Димка..." Дальше я запуталась в "только".
Прошу пардону за занудство. ))
Замечательное продолжение. Спасибо!
С праздником, Елена!
Пусть каждое мгновение Вашей жизни будет наполнено добром, улыбками и позитивом! Пусть каждый солнечный лучик дарит Вам своё тепло, нежность и красоту!
Неунывающего Вам Муза, вдохновения, много-много захватывающих историй и самых благодарных читателей!
Елена, спасибо за дивное продолжение!
Интересная история, рассказанная грамотным русским языком. Продолжаю наслаждаться Вашим стилем.
В одном из комментариев прочитала: «…То есть всё, что говорит русскими словами Эми - это язык, вытащенный из сознания Лизы. А современной Лизе не было смысла использовать язык времен Пушкина, а скорее легко было словесно "офигевать" и "отмораживаться", так что тут достаточно неоднозначный момент Книги..»
Так вот, с "неоднозначным моментом" я не согласна.
Современная Лиза – весьма начитанная дама и язык времен Пушкина ей совсем не чужд. А Эмилия на чисто своем аристократическом подсознательном уровне "вытаскивает" из подсознания Лизы те слова, которые больше подходят ей по воспитанию и образованию. Ну, негоже аристократке в надцатом поколении употреблять в речи всякий простонародный словесный мусор. Сейчас вспомнилось высказывание, увы, не знаю автора: «Человек принадлежит к той среде (национальности, стране), на языке которой он думает». По-моему, Эмилия всё ещё думает на языке аристократов мира Араш, и подсознательно переводит его на язык русских аристократов, по-возможности адаптируя к современным языковым реалиям. И ей это здорово удается! :))
Спасибо! Замечательное продолжение! Очень интересно наблюдать за отношениями сразу двух таких разных пар.
Любопытно было бы узнать и подробности разговора Ирины и Георгия. Ирина же расскажет о них Эле, а заодно и нам?))) Ведь расскажет же, да? ))
О войне точно подмечено. Да, мы выросли с этой болью, и она действительно живет в нас на генетическом уровне. Абсолютно согласна с Вами. Очень эмоционально сильная часть.
Еще понравилось то, что Старина всё-таки отправили на проверку вменяемости. Как-то не верилось, что его признания просто приняли, а Хабарова просто отпустили. Я была даже немного разочарована этой неправдоподобностью. Но теперь всё встало на свои места.
Спасибо! Жду продолжения! )))
Спасибо большое за продолжение!
Как же я люблю такие вот книги без пошлятины смакования постельных сцен.
Прижалась к мужчине, услышала невиданного зверя, поняла, что ночует не дома и всё... Взрослым людям всё понятно, а подробности, если они нужны, читатель додумает сам. И отношения обозначены, и никакой пошлятины. Спасибо, Елена!
Жаль, что мало! Но мне сколько ни напиши, всё мало будет!)))
Давненько я не читала такого, чтобы всё-всё-нравилось. Когда читаешь, а внутренний голос аж поскуливает от избытка чувств.)))
Здравствуйте, Елена.
Ваш слог - это полный восторг! Читаю и наслаждаюсь. Сегодня ночью, уже ближе к утру буквально оттащила себя от 25-ой, кажется, главы. Очень хочу, чтобы книга подольше не заканчивалась. Спасибо за неординарный сюжет и таких живых героев. Жду- не дождусь вечера, чтобы опять встретиться с ними. А что же там дальше?! ))
Здравствуйте, Диана!
Я присоединяюсь ко всем хвалебным откликам и словам благодарности, Спасибо за ваш труд. Очень интересные книги.
Но всё-таки, если Вы не возражаете, я напишу о своих "спотыкушках". 1) Очень частое употребление местоимения "что". Вместе со всеми остальными "что", этих самых "что" в тексте явный перебор. 2) Слово "сперва". Если в речи простолюдинки Василы оно звучит вполне нормально, то в речи того же Верреса воспринимается как моветон. Ну не употребляют по-настоящему образованные люди простонародные слова и выражения. А уж аристократы тем более не употребляют. На то они и аристократы! У Вас же это "сперва" на каждом шагу, почти в каждом абзаце. 3) "Так же" и "что бы" не всегда пишутся раздельно, а "тоже" - не всегда слитно. Один-два раза вполне может сойти за опечатку, но не протяжении же всего текста!
А вообще, спасибо Вам огромное за прекрасно проведенное время. Очень качественное женское фэнтези без пошлятины и смакования постельных сцен. За что Вам отдельное большое-большое спасибо!
Сайт применяет Cookie и использует рекомендательные технологии