Прошу прощения, только на 3 главе, но решила написать комментарий, так как заметила небольшую ошибку — Фа Хи говорит про Киу, что это "она", но если он говорит на китайском, то не будет ясно, говорится о парне или девушке, это понятно будет только на письме, так как все эти иероглифы: 他/她/它 (ta) звучат одинаково и никакой контекст не поможет понять, речь о парне, девушке или же каком-то другом существе (хотя, последнее ещё можно отличить от первых двух).
Ой, что-то меня понесло, простите.
Как и обещала, я пришла)
Честно говоря, в восторге от этого произведения, читается легко, события довольно быстро сменяют друг друга, несколько непривычно (в последнее время читаю многосерийники, а там всё медленнее происходит). История зацепила, так что буду с нетерпением ждать продолжения!
Извините, но так и хочется одарить Тора довольно нелестным эпитетом: да он ****тый в край, что ли? Нет, я, конечно, многое понимаю, но сейчас не понимаю вообще ничего... :D
Спасибо!
На сайте «Литнет» используются файлы cookie. Cookie обеспечивают правильную работу сайта и предоставляют вам больше возможностей при его использовании. Продолжая использовать «Литнет», вы даете согласие на обработку файлов cookie.