Хорошо написано, вот что могу сказать о книге как таковой. Всё замечательно с языком, с уместностью слов и выражений. Искренне благодарна за отсутствие слов "ибо" "сего" "очей" и прочих. А то до смешного доходит, в некоторых романах про звездных капитанов. Сверкают очами направо и налево.
Что касается содержания. Так же как и многим, вторая половина показалась немного скомканной. На Литнет есть какие-то ограничения по количеству глав? Потому что ещё глав хотя бы десять были бы вполне уместны. Особенно в самом конце. Опять же, многие пишут что не хватило рефлексии от главного героя, и я соглашусь. Вот вроде развивался, менялся, а потом вдруг стал картонным. Что-то делает, действия даже влияют на ход событий, но от самого героя впечатление как от марионетки - автор лишь дергает за ниточки, и всё. Личность стерлась в ноль.
А в остальном всё так как должно быть. Здесь как раз тот случай когда происходящее следует воспринимать как мемуары женщины конца 19, начала 20 века. И ни в коем случае не ассоциировать героиню с собой. Для современной женщины это ад, для женщины того времени - обыденность. Драконов убрать - и вполне себе исторический роман.
Смеялась всю книгу) Но не над юмором самого произведения, увы, а над тем, каким языком оно написано. Тексту нужна редактура, от начала до конца. Вообще возникало ощущение, что это любительский перевод, и сделала его совсем юная барышня, для фикбука, например. Выражения, характерные для такого рода переводов, подсказывают, что автор либо сама переводит зарубежные любовные романы, либо читает переводы в большом количестве. Это не плохо, нет, но явно сказывается. Например: не говорят в русском языке что кто-либо "сжал руки по бокам от тела"))) У нас и так всем ясно что руки по бокам расположены, зачем уточнять? Сжал кулаки, стиснул кулаки от напряжения, да мало ли ещё более употребляемых фраз? Описание внешности вообще пестрит погрешностями) Грубый нос, это какой?) Почему у героини в одной главе грудь "крепкая двоечка", а в другой - рук не хватает чтобы эту грудь прикрыть? Соски можно называть не только горошинами, да)) И почему они всё время топорщатся и дыбятся?))) Почему так много бежевого?) Улицы не лопаются от количества народа) Ну не говорят так. И т.д., и т.п. И книга-то - неплохая, и сюжет, и герои, но язык... может всё же найти хорошего редактора?) Книга только выиграет.
Сайт применяет Cookie и использует рекомендательные технологии