На следующий день обо мне вспомнил Эдуард. Счастье-то какое. Я, конечно, была невероятно рада, когда он с видом хозяина объявился в замке, уселся в оно из кресел в гостиной на первом этаже и сообщил, что собирается выгулять меня в столице.
— Ваше высочество, я польщена вашим вниманием… — произнесла я, стараясь сделать вид, будто горжусь этим моментом.
— Не иронизируйте, баронесса, — ответил он с ноткой раздражения в голосе, будто мои слова обожгли его.
А почему нет-то? Неприятно слушать? Так я лишь только начала. Его неприязненная реакция только подстегивала меня, и я продолжила:
— Прошу прощения, ваше высочество, но мне сложно как-то по-другому отреагировать на ваше предложение о прогулке. Видите ли, я, скромная старая дева, не привыкла к такому пристальному вниманию со стороны высокородных аристократов. И мне бы не хотелось, чтобы мой замок внезапно заполнили желающие познакомиться с самой невестой кронпринца.
Эдуард поморщился.
- Не знаю, в каком мире вы жили раньше и чем там занимались, но на скромную старую деву вы точно не похожи. Скажите проще: у вас уже были гости. Кто?
- А зачем вам? Сошлете к оркам навечно?
«Женщины», - отпечаталось на лице Эдуарда.
Да, да, знаю, с нами бывает сложно. Очень сложно. Редко когда мужчины понимают, насколько мы можем быть невыносимыми, особенно когда некоторые из них, не спросив нашего мнения, внезапно берут на себя слишком много.
- Всего лишь поинтересуюсь, почему они так много болтают, - буркнул Эдуард. – Так кто?
- Пока сказать не могу. Вот завтра…
Эдуард предсказуемо напрягся. И я почувствовала, что скоро смогу повесить на свою грудь медаль со словами: «Мотаю нервы. Дорого». И если этот гад считал нервомотом себя, то он сильно ошибался. Здесь и сейчас я готова была развлечься. Отомстить за его слова о невесте.
- И что же будет завтра? Не нужно так загадочно молчать. Я все равно узнаю, хоть и не так быстро.
— Ничего такого, что касалось бы лично вас, ваше высочество, — уверила я его с самым честным видом, который могла изобразить.
— То есть это касается вас? Я правильно понял? Найра Анна. Что. Будет. Завтра? — его тон становился всё более настойчивым, и в гостиной повисло напряжение.
— Обычный зимний день? — мило улыбнулась я в ответ, стараясь ввести его в заблуждение. — Ваше высочество, вы любите зиму? Я вот не очень. Холодно. Провизию не так легко получить. И дома надо сидеть постоянно.
«Нервомотка», - сказал мне взглядом Эдуард.
Угу. Чем и горжусь. А то, понимаешь, ходят тут всякие, как к себе домой.
- Найра Анна, вы жили в ужасном мире, - выдал Эдуард. – Женщине следует быть скромной, нежной, послушной. И отвечать правду на вопрос ее мужчины.
- Мой мир был прекрасным, - просветила я его. – Там, где я жила, никто не заставлял меня следовать чужим правилам. И, ваше высочество, когда именно вы стали моим мужчиной? Уточните, пожалуйста, дату. Чтобы я знала, какой день календаря почитать, словно божество.
«Стерва», - появилось в глазах Эдуарда.
- Здесь с богами не играют, найра Анна.
- Так я и не играю. Я лишь уточняю некоторые вопросы.
- Вам так не хочется показаться под руку со мной в столице? Поэтому вы сейчас болтаете всякую чушь?
Внезапная смена темы. Он искренне верит, что сможет застать меня врасплох?
- Я не понимаю, в качестве кого появлюсь с вами в столице, ваше высочество. Я еще не согласилась стать вашей невестой, хоть вы и уверяете остальных в обратном. И мне не хочется портить свою репутацию почтенной старой девы, разгуливая по бульварам с вами под руку.
- Отлично, - хмыкнул Эдуард. – Значит, вы приютите меня на ночь? Сегодня? Обещаю не приставать к вам и не портить вашу репутацию старой девы. А завтра вдвоем разберемся с вашими делами.
Даже так, да? Мы перешли к откровенному шантажу? Что ж, ожидаемо. И вполне в стиле кронпринца драконов. Надо ж иметь рычаги воздействия на окружающих.
- Ваше высочество, вы знаете, как это называется?
— Конечно, найра Анна. Ухаживание за собственной невестой, — с самодовольной усмешкой произнёс он, глядя мне в глаза с вызовом, будто хотел сказать: «Не одна ты тут умная».
- А если я сегодня прогуляюсь с вами по столичным бульварам?..
- Я вас покину сразу же после этой прогулки. До послезавтра. Но это не помешает мне навести справки о ваших тайных делах.
Ой, да пусть наводит. Лишь бы завтра не мешал бастардов принимать.
- Хорошо, - кивнула я, поднимаясь. – Мне нужно время, чтобы переодеться для прогулки.
- Я подожду вас, найра Анна.
И ухмылка во все тридцать два зуба. Или сколько их там у драконов?
Я оставила этого высокородного шантажиста в гостиной. А сама поднялась в свою комнату, вызвала служанку и стала переодеваться, готовясь к прогулке.
#48928 в Фэнтези
#3894 в Бытовое фэнтези
#13657 в Попаданцы
#10404 в Попаданцы в другие миры
неунывающая попаданка, противостояние харак..., бытовые трудности
16+
Отредактировано: 16.02.2025