— Элизабет, что за… — я сжал зубы, чтобы не выругаться. — Ты что принесла?
— Но я думала…
— Я разве просил тебя думать? Я же написал: принести еду для детей.
— Но так я и решила, что… мы… будем делать… детей. Устрицы, улитки — для поднятия потенц…
— …потенциала… магического ты хотела сказать? — прорычал я, когда понял, насколько тупа моя любовница.
Я уже догадался, что именно она подумала. Я прикрыл глаза и сжал переносицу, чтобы не заорать на дуру.
— Они ещё свежие… живые, — промямлила Лизок.
Я покачал головой и выдохнул медленно.
— Она в обуви, на кухне. — прошептала у меня за спиной Мия. — У нее тоже нет такой мамы как у нас.
— Это та, которая сказала, что у нас вши, — тихо, но отчётливо добавил Марк.
— Она невоспитанная. Она постоянно перебивала тебя и папу, — тихо, но все равно было слышно, прошептала Мия Марку. — и гундосила в нос, словно он заложен.
— И не знает, что такое вши. Плохо в школе училась.
— Кто эти дети, Керран? — повысила голос моя любовница, покрасневшая от слов детей.
— Уходи, Элизабет, — качнул головой.
— Чьи это дети? Они же… беспризорники. Они тебе тут всё испортят! Они уже разбили тебе вазу эпохи первого дракона!
— Они поумнее некоторых наряженных дам, — холодно отрезал я. — И умеют пользоваться головой, Лиз. А ещё их научили мыть руки, снимать обувь и не оскорблять людей.
— Ты слышал, он её Лизок зовёт. Как думаешь, почему? — прошептала Мия Марку.
И потом дети тихо рассмеялись, прикрывая рты ладошками.
Я прикрыл рукой лицо. Неловко вышло. Лизка совсем побагровела, стала под цвет своей помады.
Пока мелкие не наговорили ещё, я, не церемонясь, подхватил любовницу под локоть и вывел с кухни. В холле Лизок резко вырвала локоть.
— Ты вообще в своём уме, Керран?! — повысила она голос. — Что это за дети? Откуда они взялись? Почему они здесь?
— Тише, — холодно бросил я. — Не ори в моём доме.
— В твоём доме?! — она нервно рассмеялась. — Ты привёл сюда каких-то беспризорников, позволяешь им хамить мне, а теперь ещё и защищаешь? Это что вообще — благотворительность? Или ты решил поиграть в заботливого папочку?
— Следи за языком, Лиза.
— А что? — она сделала шаг ко мне. — Это твои дети, да? Поэтому ты так взбесился? Поэтому они тут? Скажи прямо!
— Хватит.
— Нет, не хватит! — она вскинула подбородок. — Я могу позвонить своей подруге. Она знает, куда таких детей пристраивают. Не важно твои или не твои. Есть такие хорошие места. Приюты. Там ими займутся, если они тебе докучают. Зачем тебе...
— Замолчи.
— Что?!
— Я сказал — замолчи, — мой голос стал ниже и опаснее. — Ты несёшь чушь.
— Керран, ты…
— Ты уже сделала достаточно, — перебил я резко. — Даже больше, чем нужно. Принесла еду, устроила разборки, считая, что после пары перепихов имеешь на это право и решила, что можешь лезть туда, куда тебя не звали.
— Я просто хотела помочь!
— Нет. Элизабет.
Она побледнела.
— Я сам разберусь с детьми, — отчеканил я. — Без тебя.
— Ты выгоняешь меня?
— Я провожаю тебя, — холодно сказал я и распахнул дверь. — Прямо сейчас.
— Керран, ты пожалеешь.
— Уже нет.
Я сделал шаг вперёд, не оставляя ей пространства. Тьма в воздухе дрогнула — не выпущенная, но ощутимая.
Лизка сжала губы, метнула на меня злой взгляд и, не сказав больше ни слова, вышла.
Я захлопнул дверь. И только тогда выдохнул.
Взбесила же, дура! Пора менять любовницу.
Разговор с ней был закончен.
Только дошёл до кухни, как… услышал детский разговор. Прислонился к дверному проёму, чтобы подслушать.
— Фу-у…— шуршала бумага пакетов и, кажется, Мия пыталась еще раз все рассмотреть.
— Угум…— подтвердил Марк.
— Так чтобы стать магом, надо есть улиток и вот эти лапки? Чьи они?
— На лягушек похожи.
— Фу. Бе. Марк, я не хочу быть магом, — протянула девчонка. Я улыбнулся против воли.
— Я маг и мне не нужны улитки.
— Может, они папе нужны, и без них он не маг, а? — вполне серьёзно спрашивала Мия. — Жалко его. Мама же говорила, что надо творог есть и молоко пить для костей, так и тут…
— А знаешь, я тут подумал: у деда в саду полно улиток, и лягушки в болоте есть. Можем ему ловить и присылать.
— Да? Это хорошо, — согласилась Мия. А я чуть не застонал в голос от того, какой эта ситуация произвела поворот. — Я буду тебе помогать.
#1227 в Фэнтези
#323 в Приключенческое фэнтези
#2415 в Любовные романы
#647 в Любовное фэнтези
настоящий мужчина, истинная пара, общие дети
16+
Отредактировано: 19.04.2026