Драконий курорт. Помощница для двоих

Глава 2 - Испытание

В другой раз я бы послала этого зверюгу куда подальше, но сейчас у меня не особо много вариантов, что делать дальше и куда идти.

Поэтому, я поворачиваюсь к дракону:

– Милорд, я считаю, что это несправедливо. Вы меня сами пригласили, я отправилась в такую даль, а теперь все условия меняются. Если господин…

Меня вдруг осеняет вспышка и я вспоминаю как зовут оборотня – Гаррет Бэроу.

А дракона – Редерас Стоун.

Их родители владелили землями граничащими друг с другом и после того как заключили брак – объединили их.

Вот только сводные братья после смерти родителей так и не смогли проникнуться родственными чувствами и эти земли снова поделили пополам.

Самое обидное, что я вспомнила так много всего о лордах, но совсем ничего про жизнь настоящей Софи Ларс.

Отогнав раздражение, я продолжаю:

– Если господин Бэроу недоволен вашим выбором, то пускай нанимает себе того помощника, который придется ему по вкусу. А я буду работать на вас.

Лорд Редерас изгибает темную бровь, но его сводный брат не дает ему высказаться и говорит первым:

– М-да, Стоун, ты не просто привел управляющую, которая заведомо справится хуже. Эта мисс еще и не осведомлена о том, когда и для каких целей открывать свой очаровательный ротик.

Я вспыхиваю от пошлого намека.

Оскорбленно оборачиваюсь на дракона, в поисках защиты, но едва встречаюсь с серыми глазами, понимаю, что зря.

– Вы забываетесь, мисс Ларс, – надменно чеканит он. – Да, господин Бэрроу, безусловно не стесняется в выражениях, но и вы помните о своем месте.

К кому я попала?! К каким-то рабовладельцам женоненавистникам!

Как же хочется плюнуть, развернуться и уйти. Но идти мне некуда. Нужно как-то выкручиваться на месте.

– Прошу прощения, господа, – переборов себя я присаживаюсь в легком книксене. – Я и правда забылась. Какое задание мне следует выполнить?

Бросаю на оборотня полный ярости взгляд, а он в свою очередь ехидно скалится.

– Ух, вот это ненависть в глазах. Еще немного и просто испепелишь. Темпераментная. Не сталкивался с такими раньше. Она точно прислуга?

– Мисс Ларс ранее весьма уважаемый специалист по домоведению и управлению богатым хозяйством. – Дракон делает шаг вперед, слегка отгораживая меня от брата.

– И да, я тоже жду когда ты озвучишь своë задание?

– Ну, всё очень просто, – скалится оборотень. Раз мы с тобой, братец…

Я невольно отмечаю с каким сарказмом он выплевывает последнее слово.

– …решили открывать драконий источник для отдыха. То и управляющий курортом должен уметь окружить гостей комфортом. Завтра утром к нам приезжают гости. Не слишком знатные, но крайне известные в светских кругах. Именно от них зависит, что будут говорить о наших источниках и будет ли он пользоваться спросом.

Их будет четверо. Двоих поручим обслуживать мисс Ларс, а двоих – господину Тэквину, которого рекомендую я. Вот и посмотрим кто справится лучше, и чьи гости будут довольны больше.

– А если все будут довольны одинаково? – Прищуриваюсь я.

– Да, на молчание вас долго не хватило, мисс Ларс, – ухмыляется Гаррет. – Но в таком случае мы примем на работу вас обоих.

– А если одинаково недовольны будут, то уволите обоих? – Спрашиваю я и поймав раздраженный взгляд оборотня, развожу руками. – Я просто уточняю для понимания. Вы же как я понимаю вот-вот откроетесь. Тяжело будет без управляющих.

– Знаете, глядя на вас и вашу покорность, я сильно сомневаюсь, что кто-то способен справиться с обслуживанием знатных гостей хуже, чем вы, – фыркает Гаррет.

– Ну, а я одного точно знаю, – многозначительно смотрю я на Гаррета и тот бросает взгляд на дракона. – Редерас, кого ты привез? Это же явно фурия в человеческом обличии.

– Фея, вы хотели сказать?- Мило улыбаюсь я. – Да, так и есть. Спасибо за комплимент.

Мужчины потрясенно и к моему удивлению заинтересованно переглядываются.

– И к слову, я согласна. Проверка так проверка. – Продолжаю я.

– Что ж, тогда вы будете отвечать за супругов маркиза и маркизу Ляфэр, – складывает на груди громадные ручища Гаррет.

– Ну, это заведомо несправедливое распределение, – хмурится Рэдэрас. – Ты прекрасно знаешь, что маркиза Ляфэр крайне склочная женщина, да еще и ко всем ревнует своего молодого мужа.

– Спасибо за то, что меня защищаете. Вы здесь единственный благородный мужчина, – добавляю я, бросив уничтожающий взгляд на оборотня.

Зверюга демонстративно закатывает глаза.

– Но я справлюсь. Даже не переживайте.

Братья переглядываются.

– Это очень смелое заявление, – дракон склоняет голову к плечу.

– Так и я очень смелая девушка, – улыбаюсь я, а втайне паникую.

Я понятия не имею, что делать!






Отредактировано: 20.12.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять