Фиктивная Истинная для Дракона

Глава 2. Преследователи

Ферон Айрэнд

Миург учуял запах мёда ещё до того, как за Рэем закрылась дверь. Я даже посмотрел на сундук с недоверием.

От него, что ли? Может, торговец что-то перепутал и мне вместо тканей приволокли товары из кондитерской лавки? Даже рука потянулась проверить, но поленился.

Мой дракон – сластёна. Миург способен уловить запах крема или пирожных, даже если торговец тканями два дня назад чай пил с десертом в двух метрах от сундука. А мне после беготни по лавкам сначала стоит принять душ.

Сбросив пропотевшую рубашку, я взялся за пояс штанов, всё ещё не выпуская из виду сундук, который так заинтересовал моего дракона.

Хорошо, что не снял. Крышка сундука дрогнула, рывком пошла вверх, и куда-то в область моего живота уставилась мелкая рыжеволосая девчонка.

Да уж, ещё пару мгновений, и нехорошо бы получилось, тем более что и без этого Миург так встрепенулся при виде пигалицы, что мой организм начал реагировать на мужской манер, и мне пришлось мысленно рявкнуть на своего любвеобильного дракона.

Нет, я понимаю, что запах мёда для Миурга как сыр для мыши, и от девчонки умопомрачительно им пахнет, но… она же мелкая.

Тем временем пигалица, явно не ожидавшая кого-либо увидеть, подняла на меня растерянные зелёные глазищи и, пискнув, рухнула обратно в сундук. Вздохнув, я откинул крышку и вытащил это недоразумение.

Хорошо, что ещё не отплыли и можно вернуть пропажу родителям. Наверняка начиталась книжек, как Кириана в своё время, и рванула на поиски приключений. Но у жены капитана Рэя, Киры, всё закончилось благополучно, хотя и наглоталась проблем.

А у этой… Впрочем, и у этой будет хорошо, раз попала к нам, а не к каким-нибудь прощелыгам. Разве мало в порту тех, кто не прочь будет взять в рейд для забавы даже такую малолетку?

Так что стоит немного напугать девчонку, чтобы на будущее запомнила. И я принял самый строгий вид, на который был способен… но долго не продержался.

Похоже, здешним лордом-губернатором, охочим до сладкого, стоит заняться. Не мне, конечно, но королю Дариану точно следует знать, кто руководит одной из его самых доходных провинций.

И нет ли тут ещё чего? Шесть жён похоронил? Что-то мне это напомнило историю с похищениями одарённых девушек, магию которых использовали для создания артефактов.

Однако это всё потом. Сейчас главное – вывезти девчонку из Эворы и переправить в Академию Драгонвэла.

Внутри недовольно заворчал дракон, но выяснять, что не устраивает зверя, стало некогда, когда за дверью раздался голос старпома.

Даже если бы у меня не было внутри драконьего индикатора на ложь, достаточно было увидеть потрясённое лицо девчонки, когда Дарк сказал, что ищут якобы воровку.

«Вр-рут», – рыкнул Миург.

«Сам знаю», – оборвал я своего дракона.

Идея привлечь Киру пришла в голову сразу же. Наверняка не все знают в лицо, кого именно ищут, а приметы совпадают: огненные волосы и зелёные глаза.

Ну и одна семейная история подсказала, как быть*.

Кира и Рэй явно соскучились по хорошей драке, и мне не пришлось уговаривать эту парочку помочь.

– Именем короля Драгонвэла, Дариана Гардвэла...

Открыв дверь, я окидываю взглядом троих мужчин в форменных доспехах. На портовую стражу не похожи, скорее всего личная гвардия местного владыки. Молодые и борзые. А главное, явно не в курсе, кому принадлежит «Стремительный».

– Чем обязан? – холодно спрашиваю я.

– С дороги! – рявкает один из вояк и одновременно прёт на меня.

Одно движение плечом, и он отлетает назад. Не падает только потому, что противоположная стена коридора слишком близко, зато впечатывается в неё с хрустом.

Ничего, корабль крепкий – выдержит.

– Да как ты смеешь, препятствовать властям? – орёт выпучив глаза другой гвардеец, пятясь и хватаясь за рукоять меча.

Но ладонь выдвинувшегося из полутьмы коридора Дарка ложится поверх его руки и помогает вернуть меч в ножны.

– Вы находитесь на корабле, принадлежащем Айсгарду, – гудит бас Дарка. – И при этом вы не относитесь к таможенной службе, которую мы прошли по всем правилам. Бумаг никаких не предъявляете. Мы имеем все основания выбросить вас за борт и обвинить местные власти в нед… ненад… лежащей охране порта от разбойных нападений. Объяснения будут?

Тот вояка, который пытался прорваться в каюту первым, отклеивается от стенки и, морщась от боли, цедит сквозь стиснутые зубы:

– Мы представляем губернатора провинции Эвора лорда Грейвуда. По его приказу мы ищем преступницу, укравшую ценную вещь. Девица воспользовалась магией, и её магический след привёл сюда.

Он вытаскивает из кармана полупрозрачный голубой цилиндр, внутри которого колышется огненная стрелка. И эта стрелка чётко указывает на купальню.

«Гасить?» – спрашивает Миург.

И, прежде чем я успеваю ответить своему дракону, стрелка вздрагивает и принимается бессистемно вертеться вокруг своей оси.

– Это всё? – как можно небрежнее спрашиваю я. – Вы тычете мне в лицо неисправным артефактом и заявляете, что какая-то девушка проникла на наш корабль, мимо наших вахтенных?

– Невозможно, – с оскорблённым видом заявляет Дарк.

– Но она должна быть здесь, – продолжает гнуть своё гвардеец. – Едва мы поднялись на ваш корабль, артефакт заработал.

– Я вижу, – хмыкаю я. – Вижу, как он работает. Дарк, проводи гостей на выход...

– Нам нужно осмотреть вашу каюту, – не унимается всё тот же тип, явно главный в этой троице. – Преступница очень приметная, волосы…

И в этот момент дверь купальни открывается, и оттуда горделиво выплывает Кира.

– Что за шум?

И княжна встряхивает копной своих огненных волос.

– Она? – оживляется один из гвардейцев.

– Она! Хватай её! – командует главный.

И сразу двое его подчинённых бросаются внутрь каюты.

Вид у Киры удивлённый и одновременно надменный. И то, как гордо она вскидывает голову, заставляет гвардейцев замедлиться. Во всяком случае, они не решаются к ней прикоснуться.



Отредактировано: 27.12.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять