Графиня Затерянных островов

Глава 13. Прошлое и настоящее

В Брандт мы прибыли поздно ночью, и как только меня разместили в гостинице, сил хватило лишь на то, чтобы помыться и уснуть. К счастью, здесь был водопровод, и спать я легла чистая и довольная. Строго приказала меня не будить, пока сама не встану. Плевать на дела, я девушка, мне можно.

Проснулась сама, солнце уже вовсю светило. Распахнула окно и с удовольствием вдохнула морской воздух. Горничная, которая ночевала тут же, молча ожидала, когда леди проснётся. Она помогла мне привести себя в порядок и принесла завтрак.

Оказалось, что господа уже позавтракали и ждут только меня.

Подождут, им полезно. А то вчера Фредерик смотрел на меня виновато. Нет чтобы подойти и поцеловать — я, может, перенервничала, мне от него не извинения нужны, а что-нибудь более приятное. А то они на пару с Георгом расстроились, что их так легко захватили, и я чуть не пострадала. Ну не пострадала же! Подумаешь, небольшая царапина на горле, вот с утра уже и следа не осталось, с моей-то регенерацией.

Первым пунктом у нас было поехать найти метрику Альберта, она должна быть в одном из храмов Брандта. Как выяснилось, храмов в Брандте было три. Начали мы с самого большого, но это оказалось стратегической ошибкой, потому как в самом большом храме мы ничего не нашли, да и не могло там ничего быть, потому что храм считался главным в городе, и расценки там были соответствующие.

Ну откуда у одинокой незамужней девушки с ребёнком деньги на такой храм? И тогда мы поехали в самый маленький. Храм располагался близко к порту, и там, в отличие от большого храма, не было помпезной публики в дорогих одеждах. Ступени были потрескавшиеся, да и сам храм явно нуждался в ремонте. Настоятель был очень, очень стар, но выцветшие глаза смотрели ясно, и в них светились ум и доброта́. Я ещё подумала, что довольно редко можно встретить такое сочетание — ум и доброта́.

На нашу просьбу о событиях почти двенадцатилетней давности настоятель отреагировал совершенно нормально и отправил служку в архив искать записи. Мы хотели предложить помощь, но настоятель отказался, попросил нас подождать.

Я вдруг поняла, что посетила не так много храмов в новом для меня мире. По сути, в Корции это был второй раз, когда я находилась внутри храма. Религия была очень похожа на католическую в моём родном мире, с той лишь разницей, что не было в этой реальности истории «гибели сына божьего за грехи человечества», а был Бог-Отец, Бог-Сын и Богоматерь, и в храмах стояло три статуи по разным сторонам света.

Человек, входящий в храм, останавливался на входе, осенял себя священным знаком круга и перед собой видел три стороны света: слева — Бог-Сын, справа — Богоматерь и напротив себя — Бог-Отец. Получался как бы крест, внизу которого находился вошедший в храм, а по трём сторонам — боги. Мне нравился такой подход. Получалось, что человек как бы уравнивался с богами.

В этом храме тоже стояли три статуи, но были они деревянные и тоже нуждались в реставрации. Я решила, что надо бы храм обновить, даже если мы ничего не найдём, оставлю щедрое пожертвование.

Спустя час нас позвали к настоятелю. Мы прошли по узкой боковой лестнице и оказались в небольшой комнате с окном, рядом с которым стоял массивный стол, а за ним сидел настоятель. Перед ним лежала книга, прошитая вручную.

«Записи о рождении», — пришла в голову мысль.

Я взглянула на Фредерика и Георга. Георг был необычайно молчалив, и только подёргивание пальцев выдавало его нервозность.

«Всё-таки переживает папаша», — подумала я.

Фредерик, в отличие от Георга, выглядел расслабленным и улыбался. Ну, по крайней мере, когда я взглянула на него, он ободряюще улыбнулся.

— Метрику мальчика нашли, — сказал настоятель. — В метрике указаны оба родителя. Я помню эту девушку, и хотя она пришла одна с ребёнком, она предъявила брачный сертификат, и мы указали фамилию отца.

Георг вскочил, желваки на лице задвигались.

— Кто отец мальчика?

— Мальчик записан как Альберт Корде, его отец шевалье Корде. Вот, можете взглянуть, здесь же есть номер брачного сертификата, который был выдан в городе…

— …Онфор, — закончил за настоятеля Георг.

Мы с Фредериком посмотрели на бывшего короля, бывшего герцога и, как оказалось, бывшего мужа.

— Это я шевалье Корде, — ни на кого не глядя произнёс Георг. — Альберт мой сын, и я… — кажется, он хотел сказать что-то ещё, но вместо этого произнёс: — Я бы хотел получить его документы.

Мы забрали все метрики Альберта, заверенные храмом, и теперь нам надо было ехать в Онфор, чтобы получить копию брачного сертификата. По дороге мы заехали в гостиницу, чтобы перекусить и взять сопровождение, и здесь уже и я, и Фредерик уставились на Георга, потому что было жутко интересно — как можно забыть, что ты женат?!

— Ну, Гро, давай, рассказывай! — Фредерик не собирался давать другу возможность промолчать.

— Не был я женат. Но если есть такой документ, то сейчас я приму его как настоящий и буду благодарен тому, кто это сделал.

И Георг нам рассказал, что в Онфоре стоял их полк, и там он и познакомился с матерью Альберта.

— Я и вправду был влюблён, но ей-богу, не готов был жениться на провинциальной девице, хотя она и была хороша. Фредерик, ну ты же и сам знаешь, каково это на военных сборах в провинции. Девицы так и виснут…



Отредактировано: 20.01.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять