Истинная на всю жизнь

Глава 8-1

Обхватив мои руки, дракон поставил меня на ноги. Оглядел с ног до головы и вдруг произнес:

- Прости, что задержался. Пришлось уладить кое-какие проблемы, чтобы ты навсегда стала моей, - Лео склонился и поцеловал меня, но нежного момента не получилось. Я так взволнована, что даже ответить на поцелуй оказалась не способна. Бельмонт отстранился, глядя на меня с непониманием. Однако, он громко возвестил всем присутствующим: - С этой минуты даргана Анна-Лиза, дочь дома Моргонт, принадлежит мне! Я забираю ее в свой клан! Отныне она принадлежит роду Бельмонтов!

Зал изумленно замолк. Только скрежет зубов Тейсона нарушает испуганную тишину.

М-да, не так я представляла наше воссоединение.

- Чтоб ты сгнил в канаве, щенок! – Тейсона затрясло от негодования. Он перешел на грязные оскорбления, которые совсем не подходят ему по статусу. Значит, и вправду сорвался. Не выдержал, проиграл.

- Лео, что ты творишь? – по дрожанию собственного голоса я поняла, что очень напугана происходящим. Даже собственные эмоции я слышу плохо. Вроде бы и ждала Лео, но он так вернулся, что теперь я начинаю его побаиваться.

- По законам драконов, единственный способ взять в жены драконессу, не получив разрешения ее родственников – захватить ее клан, - Лео развел руками в извиняющимся жесте. – Лиза, я напугал тебя? – он будто не ожидал, что вооруженные люди и бойня так повлияют на меня. Погладил мои дрожащие руки своими шершавыми пальцами в попытке успокоить.

Я обвела взглядом зал. Воины взяли в кольцо гостей и теперь выпускают их из зала по одному, проверяя каждого на наличие оружия. Людей Моргонтов не видно.

- Лео, где воины клана? – я посмотрела на дракона таким пронзительным взглядом, что тот стушевался.

- Взяты под контроль, - ответил туманно, у меня ёкнуло сердце.

- Они живы? – сглотнув вставший в горле ком, спросила я.

- Я отдал приказ по возможности никого не убивать, - признался дракон, и у меня немного от сердца отлегло.

«По возможности» - уловила я незначительную оговорку.

Мне пришлось приложить усилие, чтобы высвободить свои маленькие пальцы из крепкой хватки Бельмонта. Он не хотел отпускать, но не стал удерживать меня силой. Я выскользнула и спустилась с постамента. Платье висит на мне тяжелой ношей, но не сбросишь же его посреди зала? Огромный шлейф тянется за мной, фата закреплена в волосах десятком мелких заколок. Я бы и рада избавиться от всей этой красоты, но тогда упущу драгоценное время.

Я вышла из церемониального зала. Никто не стал останавливать меня. В коридоре моим глазам открылась ужасная картина. Раненые воины клана Моргонт лежат повсюду. Кто-то прислонился к стене и держится за окровавленный бок.

Я не чувствую запаха смерти, но крови, боли и страданий предостаточно.

Я опустилась на колени рядом с ближайшим воином с шевроном дома Моргонтов. Мужчина лежит у стены, прикрыв глаза от боли. Ему проткнули бедро мечом. Артерия не задета, но ему больно. Я положила руку на живот несчастного и влила в него чистую силу. Первая же порция магии сняла боль и заживила рану настолько, чтобы бедолага смог опереться на ногу.

- Спасибо, - изумленно выдохнул воин, когда открыл глаза. Он глядит на меня так, словно глазам своим не верит.

- Лиза, что ты делаешь? – недовольный голос Бельмонта раздался от дверей зала. Обернувшись, я напоролась на недовольную физиономию своего жениха. Или пленителя? Я уже запуталась.

- Что я делаю?! – зашипела я, вскакивая на ноги. – Что ты делаешь?! Что ты устроил здесь, Бельмонт?! – наверное, заложнице непозволительно так разговаривать со своим пленителем, но мне не до приличий. – Это воины моего клана! Как ты посмел утроить здесь эту безобразную бойню?! – мой голос звенит от гнева. Я, не стесняя, кричу на Леонарда Бельмонта в присутствии его войска и моих людей. В присутствии гостей. Даже тот легкий гомон, который был в зале, стих от моих криков.

- Лиза, немедленно вернись в зал! – прошипел Лео, буравя меня тяжелым взглядом. Надо отдать ему должное: выглядит это эффектно. Что-то внутри меня инстинктивно отозвалось на властного и сильного самца. Что-то внутри трусливо сжалось, втянуло голову в плечи и согнулось под напором Бельмонта.

Но я не сдалась, не опустила глаза и не согнулась. Усилием воли заставила себя стоять прямо и выдержать эту ментальную атаку. Не сомневаюсь, что Лео применяет драконьи подчиняющие штучки, чтобы воздействовать на меня.

Не сработало. Я выстояла.

- В зал? – наконец, смогла я выдавить из себя и сглотнула. Теперь меня трясет не от страха, а от негодования. - Да я с места не сдвинусь, Бельмонт, пока ты не приведешь здесь в порядок! – кричу на своего пленителя, никого не стесняясь. – Немедленно окажи помощь раненым! Сейчас же! Не то, клянусь, я отрекусь от тебя! – заявила я весьма опрометчиво, однако, прислушавшись к себе, поняла, что не лукавлю.

Так все и есть.

Все эти мужчины, которые лежат здесь и стонут, пострадали из-за меня. В конце концов, это мои люди! Они защищали и отстаивали мою честь, драконессы из рода Моргонт. Разве могу я наплевать на них и радостно упасть в объятия того, кто пришел их изрезать? Да, Лео приказал никого не убивать, но с оговоркой – «по возможности». Я не переживу, если из-за меня кто-то лишится жизни или останется калекой.

- Лиза… - Лео снова попытался достучаться до меня, но мне неинтересно слушать все, что он собирается сказать.

- Целителей сюда! – отрезала и сама поразилась тому, как твердо звучит мой голос.

Около минуты Леонард буравил меня взглядом, но такого давления, как прежде, я уже не ощутила. Он мог бы отказать мне, осадить, накричать, даже ударить. Дракон может пойти на многое, чтобы сохранить свою репутацию среди собственных воинов. Кажется, я даже отсюда, из коридора чувствую, как они удивлены тем, что кто-то распекает их командира.

Но вместо того, чтобы надавать мне пощечин и за волосы притащить к алтарю, Лео зычно крикнул:



Отредактировано: 30.01.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять