Лавка ведьмы "Сладкая жизнь"

Глава 11

— Дарна Орская, — холодный тон Рональда мне не понравился. — Вы разве не знаете, что опыты над животными строжайше запрещены?

— Какие опыты? — удивилась я. — Барсик, кто и когда проводил на тебе опыты?

— Ты и проводила, — заявила эта пушистая сволочь. — Когда сливок со сметаной лишала! Мне, мыслящему существу, приходилось голодать!

— То есть вы отрицаете, что пытались воздействовать своей магией на это животное?

— Какой магией? Мне ни одна магическая книга не подчиняется. Я не могу колдовать.

Брови Рональда сошлись к переносице.

Он махнул рукой, и на пол опустился его помощник, полностью владевший своим телом. Барсик продолжал висеть в воздухе.

— Шарток, приведи сюда помощницу дарны Орской, — приказал Рональд и добавил уже с сарказмом. — Надеюсь, она-то точно не попытается тебя убить.

Шарток покраснел, наклонил голову и вышел из комнаты.

— А я?! — снова подал голос Барсик. — Отпусти меня, ирод!

— Он всегда такой громкий? — уточнил у меня Рональд, продолжая рассматривать кота с интересом во взгляде.

— Нет, — пожала я плечами. — Он или ест, или орет еще громче.

«Бракованный экземпляр попался», — добавила я про себя. Рональд меня, конечно, не услышал, но после моих слов неопределенно хмыкнул.

Дверь открылась, в комнату зашли Шарток и бледная Сандра.

— Дарна Сандра Ронийская? — спросил Рональд.

Сандра кивнула, затем увидела Барсика, и глаза ее сделались круглыми. Очень круглыми.

— Сандра, спаси меня! — заверещал пушистик. — Эти сволочи надо мной измываются!

— Дарна Ронийская, — проигнорировав кошачий вопль, продолжил допрос Рональд. — Вы можете поклясться, что кот, висящий в воздухе перед вами, является настоящим животным, а не магическим созданием?

— Могу, — тихо ответила Сандра и добавила, видимо, в отместку Барсику. — Магические создания столько не едят.

— Предательница! — выдал обиженный до глубины кошачьей души Барсик. — Что я там ем?! Вы же меня голодом, считай, морите!

— Дарна Ронийская, скажите, дарна Орская когда-нибудь пыталась при вас колдовать? — последовал очередной вопрос.

— Нет, — покачала головой Сандра. — Она даже книги открыть не может. Они ее не слушаются.

Рональд помолчал несколько секунд, потом махнул рукой, и Барсик мешком с картошкой свалился на пол.

— Дарна Орская, — уже мне, — завтра мы посетим вас вместе с экспертом, разбирающимся в приготовлении пищи. Вы должны будете при нас создать один из своих тортов. Прошу до этого времени город не покидать. Шарток, за мной.

Рональд поднялся из кресла и вышел из комнаты. Его помощник последовал за ним. Через несколько секунд хлопнула входная дверь. Я изумленно уставилась на Сандру:

— И что это было?!

— Тринадцатый отдел госуправления, который занимается особо опасными преступниками, замышляющими против короны. Мари, где и когда ты успела перейти им дорогу?!

Тот же вопрос задала мне Ева, едва мы с Сандрой и котом вернулись на кухню.

— Что вы хотите от ведьмы из далекой провинции, — я устало опустилась на стул. — Тот, допрашивавший, уверял, что я обязана его помнить. А я не помню. Я вообще понятия не имею, что они от меня хотят. И кто они такие тоже. Завтра мне устроят непонятную проверку. Видимо, от ее результатов будет зависеть судьба лавки.

— Когда ты потеряла магию? — поинтересовалась Ева, внимательно меня слушавшая.

— Однажды утром после переезда в город. Сандра свидетель. Проснулась и поняла, что «пустая».

Моя помощница кивнула:

— Да, у нас должен был начаться первый урок. А Мари не могла ни одну книгу открыть.

«Потому что Мари уже исчезла непонятно куда, — подумала я про себя. — А на ее месте внезапно оказалась попаданка Мария Назарова».

— Ладно, — произнесла я вслух, пододвигая к себе тарелку. — Давайте заканчивать завтрак. Сандра, нам с тобой еще лавку открывать.

«Мари Орская, вы подозреваетесь в изготовлении и распространении продуктов, вызывающих побочные эффекты у части населения нашей столицы», — пришло в голову. Понять бы еще, какие именно побочные эффекты и какие продукты. Но раз никакую другую информацию нам не предоставили, будем работать как ни в чем не бывало.

Первыми в лавку пожаловали двое вампиров. В отличие от своих земных мифических собратьев, они спокойно передвигались по городу днем, не прятали клыки, отражались в зеркалах и не боялись чеснока. Высокие, субтильные, с умным и цепким взглядом, они представляли собой расу ученых. И вампиры, и вампирши были полностью погружены в науку, поэтому браки между ними встречались довольно редко. Обычно они предпочитали создавать семьи с представителями других рас, чтобы было кому накормить и напоить мужа или жену, задумавшихся об очередном вопросе бытия.

Парочка, появившаяся в нашей лавке, братья, судя по внешнему сходству, взяла мармелад, пастилу и пару пирожных. Один из вампиров, не глядя, высыпал из кармана на прилавок мелочь, забрал заказ, и оба они вышли из лавки. Молча.



Отредактировано: 15.09.2021





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять