Лекарь для проклятого генерала драконов

Глава 5

Мы подъезжали к Таклешу.

Бескрайние пески отступали, впереди виднелись высокие пальмы с голыми стволами, пышные кактусы и цветущие колючие кустарники, напрочь лишённые листвы. Всё это было так непривычно.

Городские стены, выложенные из песчаника, местами увиты колючим ползучим плющом. Вместо обыденных и непримечательных взору деревенских рыжих коров — огромные широкорогие буйволы и горбатые лошади.

— Это вообще кто? — Сабрина выглядывала в окно, крутя в руках стрелу, что мы выдернули из стены кареты.

Орина не позволила её выбросить, аккуратно укоротила и решила, что это теперь её амулет. Она храбрилась, хотя я видела в её глазах страх.

Но эта драконесса, с виду робкая и застенчивая, умела удивить.

Сдержанная, осторожная, она не знала себе цену. Мужчины оборачивались ей вслед, но она словно не видела этого.

— Нет, ты только посмотри, Дара, зачем этому зверю горбы на спине?

— Наверное, чтобы толстых отáлов возить и не ронять, — сделала я предположение.

Представив картину, мы обе прыснули со смеху.

Отец, услышав нас, обернулся и показал кулак, призывая к порядку.

После нападения он под каждым кустом высматривал опасность и врагов.

Комир вёл себя куда спокойнее, но периодически кинжал на пояске Сабрины поправлял. Он вообще проявлял к ней странную заботу, словно жалел и пытался утешить. Зная брата, мне становилось от этого не по себе. Видел наш провидец что-то нехорошее в будущем орины, но исправить это никак не мог, вот и заранее старался окружить её теплом.

Мне бы спросить у него что к чему, но только он не ответит. Брат совсем перестал делиться своими видениями, предпочитая оставаться с ними один на один.

— Мы подъезжаем к городским вратам, — Сабрина радовалась как дитя.

Она мало где была, и, казалось, для неё всё в новинку.

— Сдержаннее, подруга, — мягко одернула ее. — Нельзя так ярко демонстрировать эмоции.

Она скривилась. Я прекрасно знала, что ей все эти придворные правила поперёк горла, но ничего не поделаешь.

Выдохнув, она чинно сложила руки на коленях.

— А на ярмарке, выбирая наряды, тоже вести себя так, словно ты не к торговцу подошла, а ногой в конскую кучку вступила? — спросив, она высокомерно приподняла бровь.

— Ну конечно, — ответила тем же тоном, — чтобы он ещё год рассказывал, какая важная орина снизошла до его товара. Это же такой престиж.

— Угу, — она сморщила носик. — Как вернёмся, сразу к сестре на Север уеду. Там не нужно быть ай какой цацой, чтобы к торговцу за куском ткани явиться. Точно замуж за оборотня пойду.

— Ой, Сабрина, — отмахнулась я от неё, — можно подумать, в мужчине только второе лицо и важно. Уж поверь мне, поганого мужика везде хватает. И не важно, драконья чешуя у него на роже, или спина — меховой коврик в обороте. Не на то ты смотришь.

— А на что смотреть? — она развела руками. — Да я вообще опасаюсь глаза поднимать. Как увидит во мне истинную нелюдь какой-нибудь, а потом всю жизнь мучайся.

— Ты слабая драконесса, — напомнила я ей. — В тебе кровь ведьмы, и не делай вид, будто ты не разговаривала с сестрой, и она не призналась тебе, что ваша настоящая мать — ведьма. Так что, Саби, ты можешь вообще слать дальним северным лесом любого, кто тебе сказки про истинную и единственную рассказывать начнёт. В этом нам с тобой повезло.

Она нахмурилась и опустила голову.

Не любила драконесса, когда тему её настоящей семьи задевали. Отец — опальный дракон, сосланный в такие дали, откуда и не вернёшься. Брата вышвырнули на задворки империи вместе с ним. Мать, та, что вырастила её, давно уже бросила семью и счастливо живёт в родительском доме и слышать ни о ком не желает. Сестра вышла замуж и строит свою семью.

Не знаю уж, чем руководствовался император Льюис Темный, когда просил отца взять эту девочку в семью, но в итоге она прекрасно у нас освоилась. Даже жаль будет, если Сабрина действительно предпочтёт жить со своей старшей сестрой и её мужем — правителем Севера. Он несколько раз начинал разговор, чтобы забрать её, но отец всячески пытался оставить её с нами. Да и моя мама — лера Астрид — её любила очень.

— Ты что замерла? — Саби дёрнула меня за руку.

Хлопнув глазами, я сообразила, что увязла в собственных мыслях. Выглянув в окно кареты, уставилась на аккуратные двухэтажные дома с балконами и плоскими крышами.

Мы заехали в Таклеш.

Чистые улочки, между окнами натянуты верёвки, на которых сушится бельё. Женщины стирали прямо на крыльце в широких тазах.

У стен сидели стайки мальчишек разных возрастов и играли в необычные игры с маленькими косточками животного — позвонками. Они кидали их и азартно переругивались. Девочки же помогали матерям, бегали с бельём или чистили возле занятых женщин овощи в небольших мисках.

Сразу была видна разница в воспитании.

Хотя не мне судить. Чужой народ, чужая культура.

Наш отряд завернул на большую площадь, и я вскинула бровь.

Ярмарка в родном Драгоннесте была посрамлена.

Несчётное количество рядов. Куда ни глянь — прилавки с товаром.

Да чего здесь только не было!

Словно торговый городок внутри большого города в оазисе. И потеряться здесь ничего не стоило.

— Девочки, едем в определённую точку, а дальше сразу ко дворцу. Нигде больше не останавливаемся. Никаких «только посмотреть» и «мне это жизненно нужно купить».

К карете незаметно подъехал папенька.

Поймав мой взгляд, он лишь пожал плечами. Но поздно, меня уже задело.

— И когда это, генерал Ярвен, я так говорила? — поинтересовалась, сложив руки на груди.

— Да через несколько минут скажешь, Дара, — он вскинул голову. — Доченька, это же рынок пустынников. Только здесь самый богатый выбор трав и ведьминской атрибутики. От ступки до миниатюрных пузырьков для снадобья. Песчаные драконы не только искусные мастера, способные создавать железные колёса, но и стеклодувы. Так что я предупредил.



Отредактировано: 21.06.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять