Лекарь для проклятого генерала драконов

Глава 11

В кабинете стало тихо, настолько, что было слышно, как порывом ветра крупные песчинки бросило в окно.

Генерал Аяз прожигал меня взглядом. Расчетливым и в то же время немного снисходительным.

И это жутко раздражало. Как смеет он так себя вести? Я не его подданная и прибыла сюда не в качестве невесты.

Мне такой жених и в самом жутком кошмаре бы не приснился. И дело было не в его ущербности, с этим я как раз бы и справилась. Нет.

Характер!

Да для него женщина — что корова: и та и та рожает и дает молоко.

Ладони сжались в кулаки. Я презрительно прищурилась, задирая нос.

Комир странно хохотнул за моей спиной. Его, толстокожего, не задевало поведение этого пустынника. Хотя брата вообще мало что трогало.

Но не меня... Я так просто терпеть была не намерена. Пусть он здесь своих женщин строит — а я выросла в Южной империи!

— Ты, Ярвен, вроде говорил, что у тебя милая дочурка. Помню я наши беседы. Хвалился, что она умница и красавица, — не сводя с меня взгляда, с легкой издевкой обратился Аяз к папе.

— Могу повторить, друг, — отец прошел вперед, сел на свободный стул, после расслабленно откинулся на спинку и закинул ногу на ногу. — Но не наживал бы ты сейчас себе врага в ее лице. Ох, не советую, даже предостерегаю. Дочь у меня и умница, и красавица, но видел бы ты, как она пляшет у костра с мечом в руках.

Он расплылся в весьма довольной улыбке, а мое сердце кольнуло подозрение. Слишком уж спокоен был папочка, даже доволен. Неужели специально позволил им вывести меня из себя?

Зачем?

Ответ напрашивался сам собой — чтобы симпатии не возникало.

Вот же! Я шумно выдохнула через нос и снова ощутила ладонь брата на своем плече. Он легонько сжал.

Отал же, заметив этот жест, снова нахмурился.

Приподнял бровь и ухмыльнулся.

Перевел взгляд на отца. Уголки его губ скривились.

Знать бы, о чем он думал в этот момент.

— Так что я предупредил, — отец подался вперед, — меч в руке моей дочери весьма опасен. Кстати, она спасла мне жизнь по дороге сюда. Мы нарвались на засаду, и, не прояви моя девочка во время боя внимательность и расторопность, сидел бы сейчас рядом с тобой с проклятьем ведьминским в крови. Ничего не напоминает? — папа вытащил из кармана дорожной куртки нож, тот самый, что я извлекла из его плеча, и положил его на стол.

Лезвие блеснуло, отражая яркие солнечные лучи. На ручке клинка легко было различить руны проклятия.

Генерал Аяз снова приподнял бровь.

— Ваша дочь что делала во время боя? — все же уточнил тал Волкан.

Он сопел за моей спиной так громко, словно в этом звуке выражал все свое недовольство моим поведением.

— Шеи мечом ровняла мужикам, чтобы не задавали глупых вопросов, — ответила за отца и, пройдясь по кабинету, выдвинула стул и присела рядом с папой.

Не нравились мне эти местные правители, и все тут!

Высокомерные мужланы.

Это пренебрежение в их лицах. Фразы вроде «не женился, потому что еще не понесла». А еще невольницы в чем мать родила, разгуливающие по замку.

Развели здесь бордель!

Сложив руки на груди, выжидательно уставилась на правителя.

Прямо чувствовала: не все он мне еще сказал.

Он призадумался, а после кивнул будто сам себе.

— Ну, младшая девочка вроде как орина, хоть кровь ведьминская чувствуется, — он бросил быстрый взгляд на Саби. — А старшая у тебя, Ярвен, маг?

Ну, издевается!

Я сижу здесь перед ним, а он обо мне с отцом разговор вести собрался, так словно я место пустое.

Набрав полную грудь воздуха, ощутила, как ладонь Комира хлопнула по плечу, а после резко сжала.

— Правильно! Женщину нужно призывать к порядку, — прокомментировал его жест этот наивный Волкан.

Я оскалилась. Перед глазами возникла табличка.

«Не убей его, сестра. Будет возможность отомстить красивее».

Отец, склонившись, прочитал и вовсе растер ладонью шею.

— Так, хватит! — он устало выдохнул. — Все успокоились. Дочь, я прошу, будь немного терпеливей, и еще... не вынимай в присутствии мужчин меч. Сабрина, тебя это тоже касается. Убери свой кинжал подальше.

Подружка встрепенулась и слишком уж пакостно-мило заулыбалась.

— Да он у Комира, генерал Ярвен, — весело сообщила она и тут же добавила: — Я его, как в глаз псу воткнула, провернула, чтобы наверняка прикончить, так и не трогала больше.

Брат, словно издеваясь над пустынниками, полез в карман штанов и вынул клинок в ножнах.

— О, ты его почистил! — Сабрина протянула руку и забрала короткий кинжал. — Спасибо!

Просияв, она демонстративно проверила чистоту лезвия и закрепила ножны на поясе.

— Сабрина, — голос папы взлетел к потолку, — убери! Не носят здесь женщины оружие.

— Да они здесь вообще ничего не носят, — возмутилась она. — Платья нормального и того на них нет. Может, и нам, как вот те в холле, переодеться? Ну, чтобы соответствовать. Есть у меня там один красивый тонкий шарфик. Так его и на меня, и на Дару хватит! Еще даже останется.

Она руками показала, как полоска ткани будет выглядеть спереди.

— А действительно! — подхватила я ее возмущение. — То есть как у торговца, так что это за разрез на бедре?! А как сюда попали, так будьте как... Как... Комир! Как местные женщины называются?

— Таи, — растерянно подсказал генерал Аяз.

— Благодарю, — я слишком уж любезно кивнула ему в ответ и зыркнула на отца. — Раз уж тут все такие свои в доску, то чего уж.

— Вот чего-то такого я и опасался, — пробормотал он. — Всего два правила, родная, я прошу.

— И можно наряжаться как местные? — поддела его.

— Нет! — в его глазах полыхнула тьма.



Отредактировано: 21.06.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять