⚚ Лишняя. Развод с безжалостным драконом

Глава 1. Пополнение

− Слышал, у Кесслеров намечается пополнение в семье, − донеслась до меня реплика одного из фиров, приглашенных на наш семейный прием. – Любопытно, какой она будет…

Удивленно вскинув брови, я опустила взгляд и провела ладонью по еще плоскому животу, разглаживая складки на платье.

Видимых признаков еще не было – всего лишь второй месяц беременности. Да и мы с мужем решили не торопиться выводить эту новость в свет.

Однако люди уже обо всем знали и не стеснялись обсуждать. Еще и с чего-то были уверены, что у нас родится девочка.

Но откуда такие мысли? Даже мы с мужем еще не знали пол нашего ребенка.

Подавленная последними событиями моей жизни, я восприняла реплику фира как укол в свой адрес.

Все знали об ужасной трагедии, что произошла со мной в Академии. Из-за этого меня наверняка считали слабой и неспособной выносить мальчика.

Пока родители были живы, никто не смел болтать обо мне так открыто, а теперь…

Теперь за моей спиной не стоял влиятельный род Беллоу, и защитить меня от язвительных речей мог только муж. Которого, кстати, я сейчас не наблюдала среди гостей.

Отмахнувшись от неприятных мыслей, я двинулась дальше по залу, удостоверяясь, что в порядке.

К приемам в нашем доме я всегда относилась со всей ответственностью, лично проверяя, чтобы слуги ничего не упустили: чисты ли скатерти, достаточно ли закусок и напитков…

Мне это занятие даже нравилось – оно позволяло проветрить голову и набраться терпения перед возвращением к пустым разговорам о моде с женской половиной общества.

Хотя этот день я вообще предпочла бы провести в тишине и уединении. Даже не день, а еще как минимум месяц.

Но, увы, дела мужа не могли ждать, пока я свыкнусь с утратой близких. Приемы были не блажью, а необходимостью, поэтому я не жаловалась и просто делала то, что должна.

Две недели прошло с того момента, как не стало моих родителей. Вернее, не совсем моих…

Ливия и Виктор Бэллоу приходились родителями Элизе – хозяйке моего тела, в котором я оказалась несколько лет назад. Но за время моего пребывания в этом мире Ливия и Виктор стали для меня очень дорогими и близкими людьми, потерять которых было очень больно.

– Прошу минуту внимания, – раздался властный голос мужа позади, и я обернулась.

Взгляд тут же упал на девушку рядом с моим мужем. Я видела ее впервые.

Знойная красавица окинула присутствующих холодным взглядом драконицы, а затем ее губы расплылись в слабой, но обворожительной улыбке. Впервые я видела такое тонкое сочетание бесстрастия и высокомерия.

Девушка была невероятно красива даже по драконьим меркам. И явно знала себе цену – она держалась точно королева перед своими подданными.

Сапфировое платье из шелка, расшитое золотыми узорами, выгодно подчеркивало ее светло-голубые глаза с темной каймой. А изысканный гарнитур, идеально подобранный к платью, ослепительно сверкал в огнях зала и производил впечатление очень дорогой вещи.

– Хочу представить вам фиру Альену Старр – драконицу, прибывшую к нам из Альвартиса, – Дарклан произнес это с настораживающей гордостью, а затем без церемоний взял девушку за руку и добавил: – Скоро она станет моей женой.

Сердце в моей груди гулко ударило и замерло.

Если бы в этот момент у меня в руках был бокал, то он непременно полетел бы на пол и разбился на мельчайшие осколки − точно так же, как только что разбилось мое сердце.

Голоса гостей померкли за звоном, поднявшимся в ушах. Кровь прилила к лицу, а дышать стало невыносимо трудно.

Недавно услышанная фраза о пополнении в нашей семье приобрела совсем иной, ужасающий оттенок.

Муж планировал это. И даже счел возможным рассказать о своих планах совершенно посторонним людям. А вот меня предупредить забыл.

И вряд ли причина умалчивания крылась в том, что он хотел поберечь свою супругу, потрясенную утратой. Будь так, сейчас я не оказалась бы в столь ужасном положении.

Очевидно, мой муж понимал, что добровольно я его желание ни за что не приму. Поэтому и решил действовать исподтишка.

Тяжелая ладонь опустилась на мое плечо, вырывая из забвения.

– Элиза, ты слышишь? – кажется, Дарклан произнес мое имя уже несколько раз, но отреагировала я лишь на последнее обращение.

Я часто заморгала, фокусируя взгляд на лице мужа, и незаметно оперлась рукой на рядом стоящий столик.

– Альена подошла поприветствовать тебя лично, а ты молчишь, – с упреком отозвался он. – Разве таким должно быть гостеприимство Кесслеров?

Эти слова меня в конец добили.

В голове не укладывалось, о какой гостеприимности вообще могла идти речь.

Меня только что прилюдно унизили. Что я должна была сделать? Броситься со счастливой улыбкой к Альене и поздравить ее со скорой свадьбой?

Злость поднялась в груди бурной волной, смешиваясь с болью.

Я организовывала сегодняшний прием вовсе не ради решения рабочих вопросов мужа, как мне это представили изначально. Оказалось, я это делала ради той, что собиралась занять мое место и сейчас без всякой неловкости упрямо смотрела мне в глаза.

Как муж мог так поступить со мной?

Ведь еще недавно он говорил о безмерной любви, вместе со мной радовался наступившей беременности и носил меня на руках. И уж точно не заявлял о намерениях взять вторую жену…

− Рада с вами познакомиться, фира Элиза, – с прохладной улыбкой произнесла Альена и приветственно протянула мне ладонь. – Если угодно, можете назвать меня Аль – так обращаются ко мне близкие. А мы ведь с вами тоже совсем скоро станем одной семьей.

Хотелось сбежать от позора, унестись прочь из зала, где каждый смотрел на нас с Альеной и наверняка мысленно был на ее стороне. Но я собрала всю волю в кулак и, выпрямив спину, произнесла:

– Добро пожаловать, фира Альена. Дарклан рассказывал мне о вас. Вы просто очаровательны. Ровно так я вас и представляла.

Муж совершенно объяснимо удивился, но ничего не сказал.



Отредактировано: 28.01.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять