Маринелла и король Милагро

Глава 4. Дети джунглей

Так шли они все дальше и дальше, продираясь через непроходимые джунгли, направляясь в сторону Милагро, пока неожиданно град стрел не преградил им путь. Без преувеличения это был именно град, не одна, не две, но десятки и сотни древесных стрел, выпущенных неведомо откуда! Надо заметить, что стрелы эти были пущены весьма умело: они не причинили ни малейшего вреда никому из путников и лишь указывали на запрет продвигаться вперед.

А потом на поляне, словно по волшебству, появились странные люди, каких Венсан, да и другие путники, никогда не видели прежде. Почти голые, прикрытые лишь небольшими тряпицами вокруг пояса, в руках у них были явно самодельные луки и странного вида то ли трубки, то ли дудки, а волосы были украшены всем, чем только можно вообразить: перьями, раковинами, цветами, зубами убитых хищников. И даже сморщенными высушенными головами каких-то существ.  Кожа незнакомцев имела характерный темно-оливковый оттенок, а глаза были большими, темными и миндалевидными. Венсан слышал от мореплавателей, пересекших океан, что эти земли населяют странные народы, живущие племенами и украшающие себя перьями птиц, но сейчас он, раскрыв рот, удивленно разглядывал незнакомцев.

Один из пришедших, очевидно, тот, что избран на этих землях главным, сделал шаг вперед, поднял руку, приветствуя путников, а потом заговорил на непонятном наречии, состоявшим из сплошных гортанных звуков, так что было совершенно непонятно, где заканчивается одна фраза и начинается другая.

- Что он там лопочет? – шепотом спросил Венсан у стоявшего рядом Мишеля.

- Ни черта не понятно! - пожал плечами тот.

И тут вдруг, совершенно неожиданно для всех, Отец Джио ответил на том же странном, непонятном наречии, однако к удивлению путников индейцы поняли его! Речь же монаха сводилась примерно к следующему:

- Великий вождь, мы не Его служители. Мы ищем Золотой город, мы служители богини Солнца и идем к своему храму, чтобы вознести молитву нашему божеству. А сейчас мы бы хотели получить назад девушку, ту, что была с нами. Она – невеста этого воина.

С этими словами он указал на Венсана.

- Э! – возмутился бывший Предводитель, а нынче безутешный жених, - Что это вы там ему про меня говорите? Я с этими обезьянами не пойду! Даже не просите!

Усмехнувшись, Джио перевел Венсану свои слова, а вождь между тем продолжил речь.

- Что он говорит? – шепотом спросил Венсан.  Упоминание имени Маринеллы заставляло его теперь прислушиваться к незнакомым словам вождя с утроенным вниманием.

- Он говорит, что она никак не может быть твоей невестой, потому что она - невеста его старшего сына и скоро станет его женой.

Заметив недоумевающее лицо Венсана, Джио указал на стоящего рядом с вождем молодого индейца.

- Вот он. Сын вождя. Если пересказать его речь кратко: они принимают Маринеллу за какую-то богиню джунглей. Они как раз ждали ее появления, чтобы выдать замуж за сына вождя! Так гласит их давнее предание. Богиня раз в сколько-то лет появляется из джунглей и становится женой старшего сына вождя.

- Что?! – не помня себя от ярости, Венсан бросился к индейцу, выхватывая пистолет, - Чья она невеста?! Да я сейчас снесу его раскрашенную голову, если она нужна ему, только чтобы носить эти перья!

Ревность была одним из самых острых чувств, которые доводилось переживать Предводителю. И если с покойным Хосе он еще был готов смириться, и даже на притязания Монтелеони смотрел сквозь флер, которым тот был окутан в глазах пирата в силу сословного превосходства, то терпеть присутствие какого-то непонятного дикаря рядом со своей невестой было выше его сил!

Угрожающе вскрикнув, индейцы вскинули луки и странные трубки и прицелились, но не выстрелили, ожидая приказа, а Барт остановил Венсана, крепко ухватив того за плечо.  

- Не нужно… Отец Джио, скажите, что мы идем с ними, в их поселение. Не волнуйся мой друг, мы вернем тебе Маринеллу.

Джио перевел слова Барта, после чего вождь согласно кивнул и сделал путникам знак следовать за ними. Дикари повернулись и направились прямиком в непроходимые заросли, и прибывшим ничего не оставалось, как подчиниться.

Индейцы шли очень быстро, несмотря на босые ноги, которые можно было легко уколоть о ветви и колючки, они словно скользили между деревьев и лиан, и путникам приходилось прилагать немало усилий, чтобы хотя бы не отстать сильно, держаться рядом никак не удавалось. Эти дети леса напоминали  эльфов, а не людей, так велико было их удивительное соединение с природой здешних мест, с ее мощью, жизненными соками, что давала им земля, благосклонная к своим детям и такая беспощадная к чужакам.

- Откуда Отец Джио знает их язык? – удивленно прошептал Венсан на ухо Барту.

- Отец Джио – наш полиглот, - рассмеялся Барт. – На самом деле каждый из рыцарей Соль обладает какими-то уникальными способностями, которых нет у обычных людей: каждый делает что-то лучше всех в мире… Отцу Джио хорошо дается изучение языков.

- А ты? – он с интересом уставился на друга, - Что лучше всех в мире делаешь ты?

- Я – избранник, - с недоумением ответил Барт, как если бы это все объясняло, и Венсану пришлось удовольствоваться его ответом. Он пожал плечами, что должно было означать: кто разберет этих чокнутых рыцарей, и молча пошел дальше, стараясь не упустить спины индейцев, видневшиеся между стволов.



Отредактировано: 23.08.2020





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять