Маски сбежавшей невесты. Фрейлина

Глава 8.3

Из палево-розового бутона на меня смотрели мои собственные удивленные синие глаза. Лепестки, обхватившие лицо, шею и прическу, подрагивали в такт движениям головы. Я неверяще покрутилась вправо и влево, кивнула, улыбнулась, похлопала ресницами. Иллюзия сидела идеально, будто была создана специально для меня.

— Невероятно, — выдохнула Лорри. — Я слышала, что кровные родственники могут носить маски друг друга, но никогда не видела это вживую.

Графиня изменилась ничуть не меньше. Черно-золотая полумаска оплела лицо Лоррейн, заключив его в полупрозрачный кружевной кокон. Пшеничные кудри собрались в высокую прическу и скрылись под плотной вуалью, увенчанной двумя изогнутыми наростами — то ли рогами, то ли острыми ушками.

Наверное, кто-то мог счесть это красивым.

Но я так не думала.

Если придворная маска фрейлины казалась нежной и чистой, словно только что распустившийся цветок, то в иллюзии герцога чувствовалось нечто непристойное, порочное. Лорри за темным кружевом не была собой, и то, что я видела, мне категорически не нравилось.

— Приглашение на закрытый вечер у герцога Голдена, — с благоговением проговорила Лорри. Голос, измененный иллюзией — низкий, грудной, был едва узнаваем. — Это же отлично, Эв! Сама судьба ведет нас в Дом удовольствий. Проберемся внутрь, когда герцог будет устраивать очередной прием, и сможем без помех обследовать каждую комнату. Ты воспользуешься маской Мэр, а я — приглашением. Придумаем имена, образы ­­— и пойдем. Ни одна живая душа не догадается, кто под иллюзией. Ты только подумай, у нас появился шанс разобраться, что случилось с твоей сестрой и прежними женами герцога! Соглашайся, Эв, ну пожалуйста! — Она просительно посмотрела на меня, но маска исказила ее взгляд, придав ему дерзкую, вызывающую томность. С таким лицом женщины, должно быть, просят у мужчин совсем иного. — Никто ведь не узнает...

— Нет! — нервно выкрикнула я, чувствуя себя неуютно под взглядом такой, совершенно чужой и неправильной, Лоррейн. — И немедленно сними эту гадость!

— Маска как маска, что ты на нее так взъелась? — недовольно буркнула Лорри, не догадываясь о причинах моего негодования. — Ладно, ладно, снимаю. В любом случае теперь твоя очередь. Хочу понять, насколько эта маска универсальна.

— Нет! — повторила я. — Никаких проверок! Никаких примерок! Никакого Дома удовольствий и герцога Голдена!

— Ну Эв... — надула губы Лоррейн, но наткнулась на мой пылающий взгляд и наконец послушалась, протянув мне многострадальную маску.

Я вырвала ее из рук графини так поспешно и резко, будто та держала в ладонях змею.

— Ты слышала меня, Лорри. Твой брат строго-настрого запретил приближаться к герцогу Голдену.

— Коул? Ну, с ним мы легко справимся, — насмешливо фыркнула Лоррейн. — Ты его поцелуешь, и он нас простит. Уверена, твой поцелуй раз и навсегда выветрит все заготовленные нравоучения из его головы.

Но я не разделяла ее веселья. Более того, от мимолетной мысли о поцелуе с графом Хенсли живот свело нервным спазмом. Разве можно... приблизиться к разгневанному лорду, положить руки на его сильные плечи, привстать на цыпочки и...

— Нет! Мы не будем этого делать, и точка.

Улыбка Лорри увяла. Однако уныние продлилось недолго. Несколько секунд — и нежное лицо графини просияло торжеством.

— Лорд Джеррард, — возвестила она. — Вот кто нам нужен. Лорд Джеррард.

— Зачем? — нахмурилась я. Способность внезапно перескакивать с темы на тему у графа и графини Хенсли явно была семейной чертой.

— Все просто! — Обрадовавшись, что я не тороплюсь отмахиваться от очередной «гениальной» идеи, Лорри принялась объяснять: — Смотри, если судить по письмам, между Мэрион и этим ночным Джеррардом явно что-то было. А значит, твоя сестра могла рассказать ему о своих планах. А то и вовсе воспользоваться щедрым приглашением и отправиться в Варравию после побега.

На удивление, в этом предположении было зерно здравого смысла. И как я не подумала об этом раньше? Если Мэр стремилась оказаться как можно дальше от герцога, что могло быть лучше, чем соседняя страна? Единственная загвоздка...

— Мы не знаем, кто он.

— Так уж и не знаем, — отмахнулась Лорри. — Видишь его подпись? «Твоя Ночь». Очевидно, что речь идет о Ночном рыцаре.

Сердце взволнованно забилось, но в следующую секунду надежда угасла.

— Нет. Недавно мы с тобой прошли мимо него в саду, и он не узнал меня. А ведь у нас с Мэр почти одно лицо.

— И что с того? Как известно, — графиня наставительно подняла палец, — императрица каждый сезон выбирает нового рыцаря. Нам нужен тот, кто носил эту маску в прошлом году. Проще простого.

— Если ты не забыла, в письмах упоминается, что Солнцеликий отослал лорда Джеррарда в Варравию еще до свадьбы Мэрион и герцога Голдена.

— Настоящие чувства не признают расстояний. К тому же фрейлины шептались, что варравийская дипломатическая делегация посетит Дворцовый остров, чтобы принять участие в приближающемся маскараде. Нетрудно узнать, кто из них носит имя Джеррард. Сомневаюсь, что варравийский король был столь коварен, что отправил к нам сразу двадцать Джеррардов, чтобы мы сломали языки этими их раскатистыми «р». Джер-р-рар-р-рд.



Отредактировано: 29.07.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять