Я не успеваю увидеть Чезара – меня сразу уводят, а затем направляют от одного лорда к другому.
Барон Роул представляет пожилого черноволосого мужчину:
— Граф Бертон к вашим услугам. Он занимает должность старшего королевского казначея и ведает денежным довольствием королевских наставников. Пожалуйста, следуйте за ним.
Барон Роул указывает мне направление, отвешивает поклон и уходит. А я неловко иду за казначеем, который чуть позже отсчитывает мне стопку купюр – столько, на самом деле, что я недоуменно уточняю, вся ли сумма из этого положена мне одной.
— Вы занимаете одно из самых привилегированных положений. Корона никогда не скупилась на содержание двора, тем более, если это касается первых лиц Равендорма.
Первых лиц…
Я, кажется, сплю.
— Вы можете нанять охрану, поверенного, вам будут изготовлены печати и выделена земля, если вы таковой не владели ранее. Корона будет содержать вас и вашу прислугу – одну служанку. Так же вы можете купить цирюльника, потому что почти каждый штатный и дворовой слуга закреплен за определенным лордом и времени у них совершенно не остается. Впрочем, вам не нужно бриться по утрам… — невпопад завершает свой монолог казначей. — Если выйдет растратиться, я могу выдать вам ссуду…
— Спасибо, но я постараюсь жить по средствам.
По тонким губам казначея проскальзывает нечто, похожее на недоверчивую усмешку.
— Дальше вас проводят к распорядителю двора. Он выдаст вам расписание его величества.
— Спасибо.
Меня и правда ведут к следующему лорду. Мрачному молодому человеку, с темными прямыми волосами до плеч и хмурым бледным лицом. Он выслушивает пажа, который докладывает о том, что герцог Элгарион утвердил меня королевской наставницей, и переводит на меня настороженный взгляд, который я встречаю без ужимок.
— Что ж, вам потребуется служанка, — говорит он без лишних вопросов.
Кажется, обсуждать при мне волю герцога, а тем более возмущаться никто не будет.
— У меня есть служанка. Пока она не приедет, я справлюсь одна.
Темная бровь распорядителя изумленно изгибается.
— Леди, при всем уважении, — говорит он, — вы слишком далеки не только от придворной жизни, но и от понимания сути наставничества. Боюсь, у вас не будет времени даже поесть. Помощница предоставляется лордам-наставникам не просто так. Она занимается гардеробом, приносит еду, пробует ее, если требуется, доставляет прессу и выполняет все ваши поручения. Дворец огромен, леди Лейн… Одной вам не справится, — и он оглядывает меня, непростительно долго.
А я отчего-то повторяю:
— Пробует еду?
— Всенепременно, если вы озабочены тем, чтобы срок вашей службы был долгим.
Вот она дворцовая жизнь.
— Советую подойти к выбору прислуги ответственно, — сообщает распорядитель. — Я занимаюсь крылом наставников и прочих королевских служащих: старших фрейлин, камергеров, главных королевских конюших и ловчих. Вам позволительно посещать крыло его величества, но предупреждаю, что вам не дозволены прогулки по южному саду и южным апартаментам, которые занимает исключительно Великий герцог. Если вы слышите глашатаев, пажей или герольдов, предупреждающих о его появлении, где бы вы ни были, вам нужно немедленно опуститься в поклоне и спрятать глаза. Все встречи и прошения вам нужно передавать на бумаге с оттиском своего вензеля и печатью. Любая корреспонденция должна быть конфиденциальна. Во дворце работают посыльные, пажи и прочая челядь. Если будете дешевить, все ваши секреты станут достоянием общественности. Любовные переписки запрещены.
Только и делаю, что киваю, как игрушечная головешка.
— Сношения вне брачных уз или уз покровительства запрещены, — он косо смотрит на меня и добавляет: — я обязан это сказать… гм, даже несмотря на то, что вы леди.
Он ловит какого-то мальчишку в ливрее:
— Барон Элмор, пожалуйста, приведите ключницу восточного крыла.
Женщина, облаченная в черное, немолодая и жеманная появляется спустя десять минут.
— Это новая королевская наставница, леди Неялин, — представляет меня казначей. — Покажите ей покои, пожалуйста.
Ключница не высказывает удивления, лишь ее крючковатый нос начинает поддергиваться от напряженного дыхания.
— Я пришлю к вам одну из свободных служанок, — добавляет распорядитель. — При наличии любых хозяйственных вопросов буду рад помочь.
Благодарю его и направляюсь с молчаливой ключницей по длинному коридору.
— К вечеру к вам пришлют королевского портного, — говорит она, — снять мерки. Наставники носят черно-лиловые одежды. Цвета их родов им позволено носить только на праздничных торжествах и неформальных вечерах, — и она косится на мое довольно женственное платье.
Дворец – это даже не Гнемар. Это мир показного величия королевского дома, это ритуалистика и бесполезный церемониал.
Во дворце всюду стоит стража. С дурными намерениями здесь и мышь не проскочит.
И все эти ограничения, рамки и правила слегка душат.
#830 в Фэнтези
#80 в Историческое фэнтези
#389 в Попаданцы
#286 в Попаданцы в другие миры
попаданка, развитие чувств, няня из другого мира
16+
Отредактировано: 13.01.2026