(не) Пара Его Величества. Цена короны

Глава 12

Мы двигались по боковым аллеям дворцового парка, подальше от шума праздника. Марк шел впереди, нервно оглядываясь и сверяясь с каким-то обрывком бумаги, вероятно, с той самой схемой, которую начертила Лисанна.

— Вот, — наконец прошептал маг, указывая на темный силуэт здания, пристроенного к основному массиву дворца. Это была не парадная часть, а что-то утилитарное: стены из темного, пористого камня, узкие окна-бойницы. У единственной двери, слабо освещенной матовым шаром на кронштейне, стояли двое стражников.

Мы прижались к стволу гигантского, похожего на коралл дерева.

— И как мимо них? — прошептала Сильвия.

— Можно в окно, — я кивнула на второй этаж, где в одной из бойниц не было ни стекла, ни решеток.

— Ага, особенно тролль пролезет, — фыркнул маг. — Да и я тоже не оборотень и не друид, чтоб по стенам бегать.

Я только фыркнула. Ну, хорошо хоть «не таракан».

— А че мудрить? — Годраш сгреб в ладонь несколько голышей с дорожки и начал переминать их, как орехи. — Ща я их тихонько башкой об стену, и все дела.

— С ума сошел? А если убьешь? — зашипела я. — Надо что-то другое…

— Можно просто усыпить, — вдруг предложила жрица. — Но на таком расстоянии не выйдет, мне надо коснуться. Или хотя бы подойти ближе.

Я посмотрела на двух атлантов у двери, потом на Сильвию. Кажется, она поняла меня с полувзгляда: кокетливо улыбнулась, поправила сбившуюся прическу и одернула подол, первой выходя из-за дерева. Я направилась за ней следом.

— Эй, вы куда? — прошипел Марк нам вслед, но укрытие благоразумно не оставил.

Мы вышли на дорожку, на ходу со смехом обсуждая наряды гостей. Стражи мгновенно насторожились, руки легли на эфесы коротких мечей.

— Стой! Проход закрыт! — один из них, молодой атлант, выступил вперед.

Я сделала испуганные глаза, прижимая руки к груди в наигранном жесте. Сильвия пристроилась рядом, опустив голову и робко посматривая из-под ресниц.

— О-ой! — язык мой сам собой выдал нужную интонацию. — Извините, мы заблудились. Этот сад такой большой, а мы искали… уборную? Или фонтан? Мы просто хотели освежиться…

Охранники переглянулись и заговорили между собой на атлантском. Благодаря талисманам-переводчикам Марка, мы все отлично понимали, но делали вид, что оглохли.

— Глянь, человеческие девки, — пробурчал один, постарше. — На имперском говорят, ничего непонятно.

— Гости эленэ, наверное, — ответил второй, — говорят, он привез с собой человечек.

Мы с Сильвией попытались жестами объяснить, что заблудились и хотим вернуться на праздник.

— Пожалуйста, — вступила Сильвия, и ее голосок звучал так же тонко и беззащитно, как у перепуганной птички. — Мы очень устали… И немного испугались в темноте. Не могли бы вы нам помочь?

Она сделала шаг вперед, и свет шара упал на ее лицо, на огромные голубые глаза, на полуоткрытые губы. Оба стража замерли. Атланты, как я уже заметила, ценили утонченную красоту, а Сильвия была ее воплощением.

Впрочем, на меня тоже смотрели. С прической и в красивом платье я, пожалуй, выглядела неплохо.

Да и в принципе: мужики, есть мужики. Ведутся на красивое личико и фигуру, как рыба на прикормку.

— Простите, наэрэ, — сказал молодой страж, сглатывая. — Мы вас не понимаем. Я сейчас позову кого-нибудь из слуг, чтобы вас сопроводили…

В этот момент Сильвия мягко взмахнула рукой: от ее пальцев отделились и растворились в воздухе крошечные, сверкающие, как пыльца, частицы света. Я сама почувствовала краешек этого заклинания: легкую, приятную дремоту, накатывающую на сознание.

Глаза стражей затуманились. Они смотрели на Сильвию, и на их лицах застыли глуповатые, блаженные улыбки.

— Конечно… позвать… — пробормотал старший, и его голос звучал отрешенно.

— Да… надо… гостей… — эхом подтвердил молодой.

Их веки медленно закрылись. Они плавно сползли по стене, оседая на пол у двери, и затихли, погрузившись в глубокий, безмятежный сон.

Марк и Годраш вышли из укрытия.

— Тифон тебя раздери, — выдохнул рыжий, глядя на Сильвию. — Где ты такому научилась?

— В Картахене, — наконец сказала она тихо. — Тот целитель-алхимик навел меня на мысль, что можно использовать мою силу не только для заживления ран. Кавус говорил, что на тело можно воздействовать по разному. Например, убедить его забыть о боли, погрузить разум в целебный сон. Он называл это «наркозом».

Она замолчала, но я видела, как ей неприятны эти воспоминания.

— Но это… не насилие, — добавила она, как бы оправдываясь перед нами, а может перед самой собой. — Они проснутся через час и ничего не вспомнят.

— Ну и ладушки, — буркнул тролль. — Колыбельную петь не будем.

Годраш, не церемонясь, подхватил обоих атлантов под мышки, и отнес их в густую тень кустов, подальше от двери и посторонних глаз.

За дверью оказались служебные коридоры: низкие, с голыми стенами, по которым тянулись пучки каких-то труб и светящихся жил, пульсирующих мягким голубым светом. Марк вел нас уверенно, сверяясь с картой. Мы миновали несколько поворотов, спустились по узкой лестнице и уперлись в еще одну дверь, на этот раз усиленную стальными полосами.

Перед ней тоже стояли двое охранников. Эти выглядели серьезнее: в полном боевом снаряжении, с закрытыми шлемами, скрывающими лица.

Годраш тяжело вздохнул.

— Этому городу просто необходим герой, — проворчал он. — Ну, сидите тут тихо, как мыши. Я пойду… разведаю обстановку.

Не дожидаясь ответа, он выпрямился во весь свой двухметровый рост, отряхнулся, расправил плечи и грузно зашагал к стражам. Те мгновенно взвели арбалеты.

— Стой! Проход запрещен!

— Эй, мужики, а где тут у вас пиво разливают?— бодро отозвался Годраш, не останавливаясь. — А то праздник, веселье, а у меня в горле пересохло. Совсем дело плохо.

Охранники переглянулись сквозь щели шлемов.

— На выход! — рявкнул страж, показывая к моему облегчению в противоположную сторону коридора.



Отредактировано: 28.03.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять