Руки Бриджит дрожали, когда она положила рубашку на кровать Маркуса. Это был первый раз, когда она была в его комнатах. Они были точно такими, как она себе представляла. Стены были увешаны ткаными гобеленами, все они нуждались в чистке. Пол, хотя и устланный камышом,нуждался в глубокой чистке и шлифовке.
В общем, это была мужская комната. Со вздохом и улыбкой она отправилась на поиски помощи, чтобы снять гобелены.
Найдя Эрику, она попросила ее помочь с уборкой.
- Мне нужна твоя помощь в комнате Маркуса, - сказала Бриджет. - Нам нужно снять гобелены и хорошенько их поколотить, они просто позорны. Потом, пока ты будешь убирать камыш, я принесу ведра, мыло и тряпки, и мы хорошенько отскребем полы.
Эрика уставилась на нее, не веря в дерзость маленькой девчушки Маркуса.
‘Ей нужно напомнить о ее месте", - подумала Эрика.
- Я не сделаю ничего подобного! - Ответила Эрика, ступая нос к носу с Бриджит. - Это дом Маркуса, и ты не имеешь права указывать мне, что делать.
Бриджит сделала шаг назад, не ожидая такой реакции.
- Я только просила тебя о помощи, - сказала она, поднимая руки в защитном жесте.
- Ты не имеешь права ни о чем меня просить, - сказала Эрика, снова сокращая расстояние между ними и тыча пальцем в плечо Бриджит. - Я служу Маркусу и только ему. Ты всего лишь племенная свинья, и это все, кем ты когда-либо будешь!
В последний раз больно ткнув Бриджет в плечо, Эрика оттолкнула ее и пошла прочь, чувствуя себя прекрасно оттого, что наконец-то может сказать ей, где ее место.
Когда Эрика скрылась за углом, Бриджетт подавила слезы, которые жгли ей глаза. До этого момента весь персонал в доме был добр к ней, и она не ожидала такого поведения ни от кого. Не зная, что еще можно сделать, она вернулась в комнату Маркуса, с трудом снимая со стен гобелены.
Несколько часов спустя Маркус вошел в свою комнату и увидел женщину, которая, как он предположил, была Эрикой, которая на четвереньках скребла пол. Повинуясь внезапному порыву, он подкрался к ней сзади и, схватив за бедра, притянул к себе.
Бриджит вскрикнула, когда ее оторвали от пола и прижали к Маркусу, удивление на ее лице было таким же, как и у него самого, когда он осознал свою ошибку. Отпустив ее, он попятился, пораженный тем, какой округлой и женственной она была. Этого он никак не ожидал, просто взглянув на нее. Когда он думал о ней, то представлял себе костлявую фигуру, как у ее деда, но то, что он только что ощутил, было мягким и роскошным.
- Я прошу прощения, - сказал он, когда обрел дар речи.
- В этом нет необходимости, милорд, - сказала она, глядя на свои руки. - Это я должна извиниться. Я намеревалась закончить до того, как вы вернетесь с вечерней прогулки.
- А как ты узнала, что я катаюсь верхом? - спросил он озадаченно.
- Вы ездите верхом каждый вечер в это время, но обычно уезжаете до самого заката, - сказала она, глядя на все еще освещенное солнцем небо за его окном.
- Моя лошадь сбросила подкову, - сказал он, удивляясь, зачем он ей что-то объясняет.
- Вы были ранены? - спросила она, и на ее лице появилось озабоченное выражение.
- Нет, - ответил он, поднимая руки, чтобы показать ей, что он цел, - это только заставило меня сократить путь, вот и все.
- Я рада, что вы не пострадали, - сказала она, поворачиваясь, чтобы показать, где она работала. - Вы хотите, чтобы я закончила это сейчас или, если хотите, я могу прийти завтра?
- Нет... нет, - сказал Маркус, качая головой. - Заканчивай то, что ты делала.
Кивнув, она вернулась к своему занятию и направилась к двери. Маркус стащил сапоги, чтобы не испортить ей тяжелую работу, а потом нашел себе занятие по дому, наблюдая, как его жена скребет пол.
Закончив, она унесла ведро с грязной водой и вернулась со свежим тростником, который разложила на чистом полу. К ниму она добавляла кусочки сушеной лаванды, чтобы придать воздуху приятный аромат.
Покончив с этим, она остановилась в дверях, глядя на него умоляющими глазами.
- Спокойной ночи, милорд, - сказала она с ноткой грусти в голосе, хотя он ничего не сказал.
- Спокойной ночи,- ответил Маркус, не отрываясь от своей самоотверженной задачи заточить и без того острый кинжал.
Когда Бриджит ушла, Маркус оглядел свою комнату и обратил внимание на всю работу, которую она проделала в его комнате. Он видел, что гобелены были вычищены, и чувствовал запах свежего пчелиного воска, которым она отполировала его мебель.
Он был поражен тем, как много работы ей удалось сделать за то короткое время, что он не видел ее.
#33021 в Любовные романы
#561 в Исторический любовный роман
от ненависти к любви, властный герой и нев..., драма с хэ
16+
Отредактировано: 21.03.2021