Ненужная жена

Глава 24.

Маркус проснулся в темноте ночи, в голове у него все плыло, а в горле пересохло. Когда он попытался пошевелиться, то впервые заметил, что Бриджит прижалась к нему. Глядя на нее сверху вниз в мягком свете камина, Маркус был поражен тем, как она на самом деле красива.

Глядя на нее, он не видел и следа ее деда, только маленькую хрупкую женщину, красивую женщину, женщину в его объятиях, его жену. Он медленно наклонил голову и поцеловал ее, его губы исследовали ее мягкость.

Во сне Бриджит ответила, открыв рот и приветствуя его язык. Со стоном желания Маркус обхватил ладонью ее грудь и начал ласкать сосок кончиками пальцев, пока тот не встал, жаждущий большего.

Пробудившись от этого нового и удивительного чувства, Бриджет запустила пальцы в его волосы, притягивая его ближе к себе. Его губы оторвались от ее губ и медленно заскользили вниз по шее и груди, пока  не коснулись ее соска, прежде чем взять его в рот. Даже сквозь ткань ее платья он чувствовал тепло, исходящее от ее кожи.

Перекатившись на нее, Марк приподнялся достаточно, чтобы стянуть платье с ее плеч и обнажить грудь. Когда они были свободны, он по очереди дразнил каждую, наслаждаясь стонами удовольствия, которые издавала Бриджет. Ее ноги сами по себе раскрылись ему навстречу, инстинктивно обхватив его, пытаясь притянуть к себе еще ближе.

С нежным толчком он оказался внутри нее, боль была такой короткой, что она почти не заметила ее. Вместе они извивались, пока оба не достигли вершины экстаза и не рухнули в изнеможении на кровать.

Проснувшись через некоторое время, Маркус осторожно высвободился из объятий спящей Бриджит. С трудом натянув килт, он молча открыл дверь и вышел, не оглядываясь, его мысли были в смятении.

Он знал, что рано или поздно ему придется переспать с Бриджит, чтобы выполнить условия контракта с Дугласом, но никогда не думал, что это доставит ему такое удовольствие.

Бриджетт была прекраснее, чем он мог себе представить. Она открылась ему, как ни одна другая женщина, даже Эрика. Хотя не было никаких сомнений в ее неопытности, она была более чем готова узнать, что ему нравится.

Вернувшись в свою комнату, он обнаружил Эрику, лежащую обнаженной на его кровати и поджидающую его с надутыми губами.

- Я ждала тебя, - сказала она, проводя рукой по бедру к груди.

- У меня были дела, - сказал Маркус, избегая взгляда Эрики.

- Я знаю, - сказала она, садясь и подходя к нему сзади. - Она была той самой фригидной строптивицей, которую ты ожидал увидеть?

Раздраженный ее дерзостью, он схватил ее одежду и швырнул в нее.

- Это не твое дело, - сказал он. - А теперь одевайся и уходи.

- Что? - Спросила Эрика, удивленная тем, что ее так легко отпустили. - Я думала, что тебе нужна женщина, которая действительно знает, что делает.

Поднявшись на цыпочки, она прижалась обнаженной грудью к его груди и обвила руками его шею.

- Кто-то, кто знает свое тело так же хорошо, как твое? - она замурлыкала.

Взяв ее за волосы одной рукой, он приблизил ее лицо к своему.

- Я сказал: “Одевайся и уходи”, - его голос был низким и опасным. Отпустив ее волосы, он отошел и открыл дверь.

Выругавшись по-гэльски, Эрика натянула сорочку, собрала оставшуюся одежду и вышла, сопровождаемая гневными словами.



Отредактировано: 21.03.2021





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять