Несказочная история Кейт Мэтисон

Глава 12

В розовом утреннем свете, я в который раз осматривала свою комнату, где томилась уже не первый день. Раздался едва уловимый скрип старых дверных петель.

Я приподнялась на локте и увидела входящего с подносом пожилого мужчину в бархатном колпаке и таких же бархатных панталонах цвета тёмно-красного вина, белая блуза была украшена затейливым жабо. Его появление показалось мне столь же неожиданным, сколь и нелепым его вид.

Он словно сошел со страниц старинной сказки, и его появление вызвало у меня смешанное чувство удивления и тревоги. Я издала нервный смешок.

— Кто вы? — спросила я. — Где я? Как далеко отсюда дом Мэтисонов?

Старик не ответил. Он лишь покачал головой и поднял руку, знаками показывая, что говорить не может. Но его глаза таили какую-то загадку.

— Вы не можете говорить? — спросила я, стараясь скрыть разочарование. — Но вы меня слышите?

Он кивнул, и я сделала вид, что поверила. Что еще мне оставалось? Я уже несколько дней находилась в этом доме, и за все это время старик в колпаке был первым живым существом, не считая пса.

Обычно еду: мясо, хлеб и овощи — приносили, пока я спала, и я даже не видела, кто это делал. Блюда были простыми, но вкусными. Однако, однообразие этих дней мне начало надоедать. Сколько можно было пребывать в неведении

Теперь, когда моя нога, хоть и с трудом, но уже могла выдерживать вес моего тела, я решила, что пора прекратить это странное затворничество, когда старик уйдёт.

Прислушиваясь к звукам дома, я осторожно спустила босые ступни на холодный каменный пол. Подойдя к окну, я застыла от открывшейся картины: тот самый старик, который только что притворялся немым, строго выговаривал собаке, и я отчетливо различила его слова.

-Плохой мальчик, плохой! Не смей бегать по цветам, Гладиолус!

На собачьей морде, величиной в два кирпича, было написано величайшее раскаяние. Конечно же лживое.

В другой момент я бы рассмеялась, однако мне нужно было думать о том, что меня тоже обманывают. Старик же вполне мог разговаривать. Поэтому нельзя было предполагать, какая опасность ждала меня здесь.

Решимость покинуть это место охватила меня с новой силой.

Надев своё бальное платье, я начала осторожный спуск по широкой лестнице, морщась от боли в ноге, которая, однако, казалась ничтожной по сравнению с тем, что творилось в душе. Ковровая дорожка делала мои шаги бесшумными.

Сворачивая в новый коридор, я в очередной раз отметила богатство дома. Это даже не хоромы Мэтисонов. Но сейчас другое занимало мои мысли.

Как найти выход и что я буду делать дальше. “А вдруг хозяин дома насильник или извращенец?”

Пройдя через просторную кухню, я оказалась на заднем дворе, где совсем близко услышала знакомый голос старика и лай собаки.

Испуганно озираясь в поисках укрытия, я заметила слева вход в оранжерею. Настоящую, прекрасную оранжерею, пусть и небольших размеров.

Переступив порог, я замерла от восхищения.

Стеклянные своды пропускали мягкое утреннее солнце, играя причудливыми бликами на изумрудной листве экзотических растений. Орхидеи всех оттенков сплетались с белоснежными гардениями, источающими нежный, почти невесомый аромат. В углу возвышалась пирамида из миниатюрных цитрусовых деревьев, усыпанных золотыми плодами. Розовые кусты с крупными бутонами, образовывали живую изгородь, за которой прятался небольшой фонтанчик.

Опустившись на изящную кованую скамеечку, я позволила себе минуту блаженного созерцания.

Взгляд уперся на три небольшие полки, уставленными лекарственые растениями. Небольшие ростки шалфея, медуницы, зверобоя и беладонны.

Здесь было просто необыкновенно красиво. Я всегда мечтала о такой оранжерее. Мысль о побеге казалась теперь кощунственной – как можно покинуть такое место?

-Что, госпожа, ножку расхаживаете? – раздался за спиной знакомый голос. Я вздрогнула – это был он, старик-слуга.

-Вообще-то хотела уйти, – ответила я, чувствуя, как решимость начинает таять подобно утренней росе на горячем солнце.

Старик присел рядом на скамью, его бархатные панталоны слегка шуршали.

-Вам совершенно не нужно этого делать. Пойдемте обратно в комнатку, все будет хорошо.

-А почему вы раньше молчали? – мой вопрос повис в воздухе, напоенном ароматом цветов.

-Это не нашего ума с вами дело, дорогуша, – мягко произнес старик и, бережно взяв меня под руку, повел обратно в дом.

Его прикосновение было удивительно успокаивающим, словно он действительно желал мне добра. И я, сама того не ожидая, последовала за ним. Хотя очень хотелось остаться.

Позади волшебный мир оранжереи, который, возможно, еще не раз откроет передо мной свои двери.

Я приняла решение остаться там, где выращивают такие красивые цветы.

-Скажите, кто ваш хозяин, - осмелилась спросить я.

Старик же приговаривал только:

-Все будет хорошо, деточка, все будет хорошо. - бормотал он, чтобы заболтать меня.

Я решила выждать время, пока мы поднимались по лестнице.

В комнате старик засуетился, устраивая меня. А я думала.

-Вас как зовут?

-Томас, госпожа, Томас, - казалось, что он хотел скорее уйти.

-Передайте, пожалуйста, Томас, своему хозяину, что я хочу сегодня ужинать в главной столовой.

Я постаралась сделать свой тон благожелательным, но властным. Томас виновато взглянул на меня от двери:

-Госпожа, я передам хозяину, но ничего не могу обещать.

Он ушел, а я ёрзала, радуясь лежа в постели: наконец-то что-то начинает проясняться и возможно я увижу своего спасителя. Странно что он так долго не показывался мне. Еще какая-то мысль терзала меня, но что именно я никак не могла сообразить.

Однако вечером Томас пришёл молча, подав мне ужин. Я подорвалась:

-Что, я опять буду есть в спальне?

Томас вновь, словно немой, развёл руками, и удалился.

Взглянув на поднос, я увидела на нём, кроме еды, букет фиалок в маленьком бокале.



Отредактировано: 07.06.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять