Няня особого назначения

Глава 3

Это был не дворецкий и не слуга. Мужчина лет тридцати, и его появление заставило воздух вокруг сгуститься, наполниться тихим напряжением. Он был высок и в его осанке чувствовалась скрытая сила, словно у клинка в ножнах. Темные волосы, почти черные, были аккуратно зачесаны назад, открывая высокий, умный лоб и резкие, словно высеченные из камня, скулы. Лицо – бледное, как слоновая кость, что резко контрастировало с темной тканью его безупречно сидящего камзола.

Но главное – это глаза.

Они были цвета старого золота, глубокие и пронзительные. Взгляд, который видел слишком много и слишком хорошо разбирался в людях. Он скользнул по мне – от растрепанных волос, спутавшихся после бега и падения, до подола моего нелепого, испачканного платья, зацепившись на мгновение на броши-ящерке. Этот взгляд не был грубым, но он ощущался как прикосновение, холодное, оценивающее, заставляющее внутренне съежиться. В нем не было ни удивления, ни приветствия, лишь спокойное, почти отстраненное любопытство, как к неожиданно обнаруженному редкому насекомому.

Его губы тронула едва заметная, загадочная улыбка. Она не делала его лицо теплее; скорее, подчеркивала его отстраненность. Казалось, он знал что-то, чего не знала я, и эта мысль его слегка забавляла.

— Добро пожаловать в поместье Хартлок, – произнес он. Голос был низким, бархатистым, как дым от дорогого табака, но в нем ощущались стальные нотки. Он звучал непринужденно, но каждое слово было выверено и поставлено на свое место. – Кажется, вы несколько… заплутали?

Он сделал шаг вперед, и я почувствовала легкий, едва уловимый аромат, смесь кожи, старого дерева и чего-то холодного, как ночной лес. Он не спускал с меня своих золотистых глаз, и под этим взглядом я почувствовала себя не просто неуклюжей в платье Мод, а раздетой догола, со всеми своими секретами и провалившейся миссией. Это был взгляд хищника, замершего в ожидании. Взгляд хищика, рассматривающего добычу.

Вся загадочность, вся притягательная таинственность этого человека ощущалась как опасность. Я инстинктивно выпрямилась, пытаясь хоть как-то соответствовать этому пронизывающему взгляду, забыв на мгновение о душащем корсете и о том, что я только что спасла странного парня от самоубийства. Я анализировала.

“Мужчина быстрым, профессиональным взглядом осмотрелся вокруг. Не простой. И явно не дворецкий. Слишком властный. И сильный. Вот так огромную дубовую дверь уверенно одной рукой придерживает. Что еще? Подозрительный.”

Я заметила, как он огляделся быстрым, профессиональным взглядом вокруг. “А вот к женщинам явно относится с пренебрежением. Разве стал бы джентльмен держать девушку в дверях?”

Время активировать протокол “Серая мышь”.

— Я… – начала я, внезапно осознав, что мой собственный голос звучит хрипло после всех приключений. Я сглотнула и потупила взор. Якобы рассматривая порог, но на самом деле глядя на начищенные мужские сапоги. Они о многом поведали. — Я ищу лорда Хартлока.

— Вам несказанно повезло… Редкая честь быть встреченной самим лордом Хартлоком. Очередная нянька? – саркастично заметил мужчина, окидывая меня взглядом от макушки до подола. — Следуйте за мной. Комната сейчас как раз свободна.

Он развернулся и зашагал внутрь, не дожидаясь ответа.

“Сам лорд Кейден Хартлок? Вот уж везение мое второе имя… Вдох-выдох, Вейхард. Ты попала внутрь. Это хорошо. Нянька? А это плохо! Сотрудники аналитического отдела совсем обленились?! Моя роль-гувернантка? Похоже, перед тем как создавать файл, они смотрели Мери Поппинс вперемешку с Джеймсом Бондом. Хотя… Надо признать, что протокол “Серая мышь” соотносится с ролью гувернантки как нельзя лучше. Только я в воспитании ничего не смыслю!”

Я поспешила за мужчиной, едва успевая разглядывать интерьер.

Холл был огромным, мрачным и дорогим. Темные дубовые панели, портреты хмурых предков, которые, казалось, следили за мной осуждающе. И слуги! Повсюду слуги в костюмах, которые явно вышли из моды лет двести назад. Фраки, камзолы, чепцы, пудреные парики.

“Ого, – подумала я. – Тематическая вечеринка? И лорд переодел всех слуг? Это… необычно. И скорее всего очень дорого!”

Меня провели по длинному коридору. Я мысленно составляла план здания. Вверх на второй этаж, поворот налево, пройти по коридору, повернуть направо. Мне указали на дверь в небольшую комнатушку. Довольно уютную.

В комнате как раз находилась девушка-служанка. Она рыдала в три ручья, складывая в дорожный саквояж какие-то вещи и флакончики.

— Быстрее, Адель! – рыкнул мужчина, так и удостоив месть я взглядом. – Новенькая пришла. Освобождай место.

Адель всхлипнула громче, схватила саквояж и выбежала, не глядя на хозяина. Мужчина же повернулся ко мне.

— Вы вообще рассчитывали остаться? – спросил он, его темные глаза бурили меня. — Прибыли без вещей. В… странном наряде. – он кивнул на мое платье.

— Меня ограбили. По дороге сюда. Какие- то …эээ…усатые гоблины. - скромно пролепетала я, вспоминая версию Герберта. – Отобрали все. Но я не унываю. Потому как говорится: “Встречают по одежке, а провожают по уму”.

Мужчина хмыкнул и вышел, явно не веря ни слову. В дверях появилась другая служанка, бледная, как простыня, с огромными синяками под глазами. На ней было платье с высоким, неестественно тугим воротником, который она постоянно теребила пальцами, будто чесалась. Она молча положила на кровать постельные принадлежности.

— Спасибо, – проговорила я, поправляя свой корсет, больно впившийся в бок. – Как вытерпите все это? Наверно за очень большие деньги.

Служанка вздрогнула, посмотрела на меня как на сумасшедшую. Но я все же осталась при своем мнении.

— Облачаться в такую одежду ради прихоти хозяина поместья? Мне должны заплатить гораздо больше! Хотя, что я говорю. Мне вообще жалование урезали. И все из-за той лаборатории… Пока не покрою сумму расходов, денег не увижу. Так что, лорд Хартлок - мой последний шанс…

Почему-то девушка вскрикнула. Прижала руку ко рту и испуганно прошептала, оглядываясь:



Отредактировано: 25.12.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять