Охота на снежного лиса

Глава 8

Хариса

Мы остались в лавке, разговор не клеится. Нам любезно принесли чай с печеньем, чтобы скрасить ожидание, и мы больше не разговаривали. Странный был этот Си. Он почему-то решил не называть мне свое полное имя, как того требовали правила приличия. Впрочем, я тоже ограничилась лишь частью имени. Кажется, мы оба хотели сохранять некоторую тайну. Могу ли я упрекать этого молодого человека в недоговорках, если и сама не без греха?

Швейная лавка напомнила обстоятельства нашей последней встречи и распутное поведение нового знакомого. Я была благодарна ему, что он каким-то непостижимым образом устроил мое участие в охоте, несмотря на опоздание. И все же при воспоминаниях о том, что он трогал ту девицу, внутри поселилось неприятное чувство. А противнее всего оказалось то, что он мне нравился. И все же воспитание не позволяло питать какие бы то ни было иллюзии по отношению к молодым людям такого типа. Лучше вообще быть одной всю жизнь, чем завести хоть какие-то отношения с таким повесой. Надеюсь, он не женат, иначе не завидую его бедной супруге.

Я то и дело поглядывала в сторону Си. Почему он не уходит? Чего ждет? Ведь он теряет драгоценное время охоты. Участникам отведено всего три дня на поимку лиса. Или же я что-то перепутала, и он только лишь один из организаторов королевской охоты?

— Мадемуазель, — вышел к нам хозяин. — Все готово, вы можете примерить получившийся костюм.

Я подскочила к мужчине, не допив напиток.

— Спасибо за скорость! — улыбнулась я.

— Для самых дорогих посетителей, — он посмотрел на Си, явно дав мне понять, что имел в виду не меня, а молодого человека, — у нас имеются магические иглы, которые ускоряют работу в разы. Итак, обратите внимание, мы ушили вот здесь и здесь, — он показывал новые строчки. — А тут, как вы и просили, сделали вставки из кожи. Здесь выточки…

— Да-да, — я выхватила костюм из его рук. — Благодарю, но мы очень спешим.

С этими словами я скрылась в примерочной комнате и быстро натянула охотничий наряд, который теперь сидел на мне как влитой. Даже те брючные костюмы, в которых дома я объезжала лошадей, не казались мне столь удобными! Быстро окинула себя взглядом, пару раз покрутилась туда-сюда, наблюдая за отражением в зеркале, и нацепила все оружие, которое приготовила для охоты.

Я была в брюках, однако теперь их крой подчеркивал мою фигуру, так что никто уже не принял бы меня за мужчину. Кожаные вставки на плечах, локтях и голенях должны были в случае чего защитить от мелких травм. Костюм получился выше всяких похвал: и удобный, и легкий, и никаких лишних деталей, как в женских платьях, что могло бы помешать во время охоты. Идеально!

Что ж, выхожу из тени. В конце концов, моя маскировка была лишь для того, чтобы ни у кого не возникло вопросов на регистрации участников. А так как теперь я среди них, волноваться не о чем. Шляпу решила не надевать, теперь уже неважно, есть ли она на мне, волосы можно не прятать. Когда я показалась из примерочной комнаты, мой новый знакомый присвистнул и поднялся.

Я ощутила, как против воли начала краснеть, хотя и очень этого не хотела.

— Вы выглядите… — он несколько мгновений подбирал слово. — Экстравагантно.

— Приму за комплимент, — вздернула подбородок, чтобы не показывать ему, как такое внимание меня смущает.

— Это и был комплимент, — немного растерялся молодой человек. — Прошу прощения, если сказал что-то не так.

— Все в порядке, — примирительно улыбнулась я и посмотрела на управляющего лавкой. — Сколько я должна?

Мужчина вопросительно посмотрел на Си, тот кивнул. Что это за переглядывания такие?!

— Мадемуазель, все уже оплачено.

— Что это значит?

— Позвольте мне сделать этот небольшой подарок вам, — улыбнулся Си, глядя на меня. — Боюсь, что я поступил с вами не совсем учтиво в первую нашу встречу. Хочу загладить вину, — добавил он, а потом посмотрел на мужчину: — Запишите на счет моего брата, месье, — сказал он хозяину, увлекая меня из лавки.

— Спасибо, конечно, но, уверяю вас, я в состоянии заплатить за свой гардероб! — воскликнула я, когда мы вышли на улицу. — К тому же ваш брат вряд ли обрадуется, когда узнает о непредвиденных тратах.

— О, я вас уверяю, он этого даже не заметит, — засмеялся мой собеседник.

Я лишь вздохнула, принимая подарок. Как интересно получается: сначала я его украла, но теперь его хозяин сам отдал мне его. Чудеса.

Прохожие, видя наряд, сворачивали шеи, разглядывая меня, попирая всякие правила приличия. Почувствовала себя неуютно. Си посмотрел по сторонам и нахмурился.

— Никуда не уходите! — строго сказал он и юркнул обратно в лавку, чтобы через полминуты вернуться с плащом. — Наденьте это.

Я хотела отказаться, для плаща было слишком жарко, но словила на себе взгляд очередного мужчины, и та заинтересованность, которую я в нем прочитала, заставила меня быстро принять еще один подарок.

Мы забрались на лошадей и поехали к выходу из города. Нужно сказать, что теперь, с ушитым по размеру костюмом, двигаться было намного удобнее. Я даже подумала о том, что нужно будет заказать себе еще несколько таких. Мама, конечно, лишится чувств, если увидит меня в этом, но я же твердо решила заполучить себе независимость и свободу, так что это будет первым шагом навстречу новой жизни. Тем более если я получу титул графини, смогу делать все что мне заблагорассудится.

Но это все потом, сначала нужно найти лиса. Сказать по правде, несмотря на рассказы отца и всю эту кутерьму с охотой, в существование легендарного зверя верилось с трудом. Призрачный лис? Интересно, как он вообще выглядит? Хоть бы не перепутать его с обычным. Вот будет позор!

Наверное, я что-то произнесла вслух, потому что мой новый знакомый заинтересованно на меня посмотрел.

— Вы сказали что-то про лиса? — спросил он, пока мы ехали к выезду из города.

— Да так, — усмехнулась я. — Мысли вслух. До сих пор слабо верится в то, что он существует. Это же существо из легенд. Как единороги или восьмилапые волки.



Отредактировано: 30.12.2023





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять