Он придёт, когда зажгутся свечи

6-1

К нам, слегка покачивая бёдрами, двигалось истинное чудище в облике белокурой, похожей на Барби, наманикюренной с ног до головы Лорен Элизабет Уитмор, моей личной врагини чуть не с первого дня в универе. Стерва наверняка заметила нас издалека и теперь топала к нам в сопровождении Эвери Пембрук, ещё одной такой же стервы, правда, с внешними данными не Барби, а какой-нибудь более дешёвой версии вроде Джины, Эллы или Василины. Лорен, или как она любила, чтобы её называли Лэу — монограмма её имени — считалась первой красавицей нашего курса и вела себя так, будто была признана первой красой всея света. На Джеральда, с которым они вроде бы были знакомы с детства, она смотрела как на нечто всецело ей принадлежащее. Не знаю, была ли Лэу посвящена в тайну, что на самом деле Джерри мне вовсе не кузен, но, однажды увидев нас вместе, она в отношении меня сорвалась на жесточайший моббинг, какой только могла себе позволить, не переходя черту закона. Насмешки, издёвки, попытки испортить мою одежду и учебные материалы... И это при том, что до сих пор Джеральд обдавал меня граничащей с презрением неприязнью. Что же будет, стань она свидетельницей нашей почти дружеской беседы? А кстати... Идея довести местную красотку до белой горячки внезапно показалась мне весьма забавной, и я улыбнулась Джеральду.

— Хотя, если подумать, лекция ещё не началась, а без кофе я — всё равно что зомби. Только не зови с нами это творение фирмы Mattel[1].

Джерри недоумённо покосился на Лорен, просиявшую призывной улыбкой, и, видимо, поняв мой намёк, тихонько прыснул от смеха, но тут же закашлялся, пытаясь это скрыть.

— Браво, cher! Не сомневался, что ты примешь вызов!

Я вздрогнула, увидев довольное лицо лоа, как ни в чём не бывало расположившегося на траве с видом ожидающего спектакля зрителя, и прошипела:

— За каким бесом ты опять здесь?!

— Увидел эту афганскую борзую и вернулся. Разве мог пропустить такое представление! — он повёл светящимися глазами на уже приблизившуюся стерву. — Покажи-ка ей из чего ты вылеплена! Ну или посмотри, из чего вылеплена она, — он сделал круговое движение руками, будто что-то от чего-то отрывает, и заглянул внутрь «разлома». — Если пострадаешь — не беспокойся, снова отведу тебя к Азаке. А если пострадает она... исполню твоё желание!А теперь: Fight! Fight! Fight![2]

— Hey, cher, — певуче протянула Лорен, не сводя зовущего взгляда с Джеральда и в упор не замечая меня. — Давно не виделись.

— С похорон моего отца, — безо всякого выражения согласился Джеральд.

— Да, ужасная трагедия, — вздохнула она. — Мы собирались выпить кофе...

— Какое совпадение! — оборвала я её воркование. — Мы тоже! Ну, пока! Идём, Джеральд? А то опоздаем на лекции.

Мне показалось, Джеральд едва сдерживает улыбку, но, видимо, решив мне подыграть, кивнул Лорен.

— Увидимся, Лэу.

Hot damn![3] — восхитился наблюдавший за всем лоа. — А хлюпик-то принял твою сторону, смекаешь?

Но не так проста была Лорен, чтобы сразу же сдаться, и я это знала.

— Что за зудение? — она брезгливо махнула наманикюренной ладошкой, по-прежнему не удостаивя меня взглядом. — Ах, это убожество здесь, я и не заметила, думала, раздражающий москит! Как мило с твоей стороны, cher, показываться в обществе подобного ничтожества.

Её подружка угодливо захихикала, лоа резко развёл руками, как бы призывая меня ответить на оскорбление. Джеральд устало обернулся с видом обречённого на участие в стервозной разборке. Но я не собиралась ждать его выхода.

— Москит?! Где?! — выпалила с ужасом и без предупреждения вцепилась стерве в идеальную причёску. — Точно, вот он! Поймала!

Не ожидавшая нападения Лорен только беспомощно завизжала, когда, мгновенно отскочив, я победоносно тряхнула белокурым клоком вырванных волос.

— Я спасла тебя от опасности заражения энцефалитом! — с трудом расслышала собственный возглас, почти заглушённый хохотом повалившегося на траву лоа.

Медлительно-туповатая Эвери тоже завижала, увидев моих руках «трофей» с головы обожаемой подруги. Джеральд, казалось, онемел. Но Лорен уже пришла в себя. Посерев от бешенства, она рванулась ко мне с явным намерением стереть с лица Нью Орлеанской земли. Я стряхнула клок белёсых волос на траву и довольно ухмыльнулась. Ещё ни разу мне не удавалось довести всегда сдержанно-презрительную belle до такого исступления. Драться я не умею и, вероятно, пострадаю в грядущей потасовке. Но что значит синяк-другой в сравнении с удовольствием как следует разукрасить подлую стерву! Однако в этот раз звёзды сложились не в пользу потасовки. Между разъярённой Лэу и мной метнулась стройная фигура Джеральда, и одновременно с его тихими словами, которые я не расслышала, раздался ещё один голос, грубоватый, с мягкой, южной растяжкой слогов:

— Так-так, а что тут происходит? Сахарная куколка[4] с кулаками бросается на бедную иностранную студентку? Какой скандал!

[1] Mattel — компания, производящая кукол Барби.

[2] Fight! Fight! Fight! (англ.) — Драка! Драка! Драка!

[3] Hot damn! (англ., креольск) — Вот это да!

[4] Сахарная куколка — намёк на то, что предки Лорен разбогатели на плантациях сахарного тростника.



Отредактировано: 22.06.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять