Особняк с привидениями для попаданки

23

Я промываю ссадины Фро, вручаю ей найденную на кухне и охлажденную в ручье ложку и ни о чем не спрашиваю. Всё и так понятно. Бедняжку трясет от шока и от чувства вины. Поэтому я просто обнимаю кухарку и бормочу ей слова утешения.

Потеря шампиньонов — не беда, главное, что Фро жива. Всё остальное не имеет значения. Она постепенно успокаивается и засыпает на сооруженной для нее постели.

Вдруг раздается пронзительный визг Шнайдер:

— Чужаки! Чужаки!

На ее крики из зала, где занимался с профессором, вылетает вооруженный шваброй Тони. Он еще не знает, что случилось с его мамой.

Я тоже не теряю времени даром. Хватаю сковороду, найденную во время уборки, и подкрадываюсь к двери. Жестом показываю Тони держаться на расстоянии. Для его же безопасности. Жду.

Вскоре в дверь стучат.

— Открывайте именем губернатора! — провозглашает зычный бас.

Мы молчим.

— Открывайте, — устало настаивает визитер. — Мы знаем, что вы там.

— А что вам от нас надо? — спрашиваю через дверь.

— Нам нужно уточнить кое-что у потерпевшей, — доносится из-за двери.

— У какой потерпевшей? — тихо спрашивает Тони и растерянно опускает швабру.

— Боюсь, она пока не может подойти, — отвечаю я. — Ей нездоровится.

Тони бросается к постели матери. Застывает в шаге от нее, резко разворачивается и с шваброй наперевес и криком: “Я вас порву!” — подлетает к двери. Если за дверью и правда люди губернатора, не стоит приветствовать их таким образом.

— Минуточку, я одеваюсь! — говорю первую пришедшую в голове отмазку и перехватываю Тони.

Он хоть и тощий мальчишка, но ведь и я теперь типичная тургеневская барышня. Еще и Боба как назло нет поблизости. Поэтому оттащить Тони от двери — та еще задачка.

Видимо, мы немного шумим, потому что из-за двери раздается обеспокоенный вопрос:

— Леди Реджина, у вас там всё в порядке?

Я не могу ответить, так как пытаюсь втолковать мальчишке, что он сейчас неправ и что не стоит нападать со шваброй на посланников от губернатора.

И вдруг дверь слетает с петель. За нею в холл вваливается здоровенный детина в солдатском мундире. Мы с Тони замираем и роняем наше оружие. Пытаться напасть со шваброй на человека, который вынес плечом дубовую дверь, теперь кажется Тони плохой идеей.

В холл входит еще один солдат. Ростом поменьше и званием повыше, судя по лихо закрученным усам и погонам. Он критически оглядывает помещение, потом нас, раскрасневшихся и тяжело дышащих. Подмигивает Тони и обращается ко мне:

— Извините, леди Реджина, не хотели вас… э… беспокоить. Услышали шум, решили, у вас там борьба. А у вас тут… Кхм-кхм… В общем, дело молодое.

Тони краснеет, пятится в зал и исчезает там. Я чувствую, как начинает гореть лицо, но мне пятиться некуда.

— Спасибо… — цежу, посматривая с печалью на выставленную дверь. — Так зачем вы пришли?

— Нам надо побеседовать с потерпевшей.

Со спины раздается голос Фро:

— Да-да, господа офицеры, я готова.

Похоже, наша с Тони потасовка ее разбудила. Или падение двери? Не важно. Фро проснулась и поднялась. Выглядит спокойнее, спину держит прямо, смотрит с достоинством

Старший офицер вынимает из сумки на боку блокнот и карандаш:

— Ваше имя, род занятий, семейное положение? — обращается к Фро.

— Фро Джонс, кухарка леди Реджины Фьорд, вдова.

Офицер кричит кому-то снаружи:

— Введите подозреваемых!

Солдаты провожают в холл двух бродяг кошмарного вида со связанными руками. У одного лицо опухшее, нос согнут набок, губы разбиты. Второй выглядит не лучше, на руке повязка, он шипит и морщится при движении.

Увидев парочку, Фро бледнеет. Офицер спрашивает:

— Вы узнаете кого-либо из этих двоих?

— Да, — кивает Фро. — Обоих.

— При каких обстоятельствах вы встретились?

— Они на меня напали и ограбили, а потом бросили в придорожные кусты, — зло глядя на бандитов, говорит Фро. — Забрали… товар для таверны.

Офицер всё записывает. А затем бросает подчиненным:

— Уведите!

Когда бандитов выводят, я спрашиваю:

— Что с ними будет?

— Поедут на каторгу до конца дней, — закрывая блокнот усмехается в усы офицер.

— Из-за шампиньонов-то? — у Фро округляются глаза.

— Да не, — машет рукой офицер. — Это теперь просто до кучи. Поедут за нападение на губернатора и попытку убийства.

Сердце болезненно сжимается в груди.

— Он не пострадал? — в моем голосе что-то многовато испуга. — С ним всё в порядке?

— Э-э-э… Да что ему сделается? — посмеивается офицер. — Он же дракон. Пострадал только плащ, который ножичком проткнули. А господин Фламберг, что, бандита придорожного не одолеет? Думаете, кто их так отделал?

Он прячет блокнот в сумку, кланяется и выходит наружу.

Я выскакиваю на крыльцо следом:

— Эй! А дверь?!

— А что дверь? — щурится офицер. — У нас были причины полагать, что вам угрожает опасность… В таких случаях возмещать ущерб не надо…

— К сожалению, это так, — тихо шепчет на ухо профессор Лекс.

Отряд солдат, сопровождающих связанных по рукам бандитов, покидает крыльцо и вскоре скрывается из глаз. Я провожаю их мрачным взглядом. Свежий воздух поднимает сквозняк в холле.

Поворачиваюсь к Фро, которая неподвижно стоит в проеме. Только собираюсь рассказать ей про отмытую кухню, как замечаю на ее лице удивление. Она смотрит мне за спину.

Кажется, у меня новый визитер. И я уже не ожидаю от этого визита ничего хорошего.



Отредактировано: 01.07.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять