Вальмонт моментально белеет и становится сам словно призрак. Глаза сверкают диким блеском. Он без сил падает на подготовленное мною канапе.
— М-м-мама? — спрашивает дрожащим голосом.
Дышит тяжело. Бросает на меня безумный взгляд.
— Да, сынок… — с тихой грустью произносит герцогиня.
— В-в-вы тоже эт-т-то слышите? — испуганно смотрит на меня.
— Да, господин Франсуа, — говорю с сочувствием.
Он оттягивает воротничок, расстегивает верхнюю пуговицу.
— Называйте меня Вальмонт, — просит тихо.
Я прижимаюсь спиной к двери, нащупываю дверную ручку.
— Ну раз вы начали разговор, я, пожалуй, пойду, — произношу тихо.
— Останьтесь! — хором выкрикивают герцогиня и Вальмонт.
В глазах Вальмонта мольба, в голосе герцогини жар. Я понимаю, что отвертеться не получится.
— Как скажете, — вежливо улыбаюсь и направляюсь к окну.
У окна разворачиваюсь и замираю. Отсюда отличный обзор. Комната просматривается отчетливо.
Наступает неловкое молчание. Вальмонт смотрит перед собой и теребит край камзола.
— Ты так повзрослел, превратился в настоящего мужчину, — с легкой грустью произносит герцогиня.
— Да, мама, — вздыхает Вальмонт. — Мне пришлось. Иначе было не выжить.
— Прости… — вздыхает герцогиня. — Это моя вина.
Вальмонт задумчиво молчит, и герцогиня продолжает:
— Я думала, столкнувшись с необходимостью выживать и зарабатывать, ты вернешься.
— Да уж, — слегка усмехается Вальмонт. — Пришлось нелегко. Но как видишь, я не сдался. Выплыл.
— Вижу. И восхищаюсь, — голос старухи звенит от гордости.
— Правда? — Вальмонт поднимает глаза к потолку.
— Я гордилась тобой до самой смерти. И после смерти тоже.
Я ощущаю, как по спине сбегают мурашки. Нос закладывает, и я невольно шмыгаю.
— Но я, как видишь, всего-навсего антиквар, — с горькой усмешкой откликается Вальмонт.
— Да хоть уборщик общественных бань! — восклицает герцогиня. — Ты — мой сын. Я люблю тебя любого. Но раньше я не понимала этого. И была ослеплена своим стремлением сделать тебя счастливым.
Вальмонт смотрит под потолок и терзает от волнения ворот камзола.
— Я была не права, сынок, — продолжает каяться герцогиня. — Я не имела права вмешиваться в твою любовь. То, что я сделала — это ужасно, непростительно. Но если у тебя есть дети, ты меня поймешь.
— Детей нет… А мне стоило тебя послушать… Та девушка действительно была мне не парой, — вдруг с горечью отвечает Вальмонт. — Я нашел ее тогда. Женился. Вошел в семейный бизнес… Только оказался в итоге никому не нужен. Она мне изменила, а ее отец присвоил все мои труды и выкинул меня из дела.
— Мой бедный мальчик… — всхлипывает герцогиня.
— И мне было так стыдно перед тобой… Я несколько месяцев бродяжничал, пару раз чуть не умер от голода…
— Сыночек мой, почему же ты не вернулся? — в голосе герцогини Лонгноуз такой надлом, что сердце колет от жалости.
Снова шмыгаю носом.
— Мне было так стыдно! — Вальмонт прячет лицо в ладонях. — Ты оказалась права, и как же мне было больно от этого. Я не знал, как посмотреть тебе в глаза.
Плечи Вальмонта вздрагивают.
И вдруг рядом с ним в воздухе из легкой дымки материализуется бледный силуэт. Сначала формируется женская старческая рука. Она нежно поглаживает антиквара по спине.
И вот рядом с высоким статным мужчиной сидит сотканная из белесого тумана полная старая женщина с высокой прической и надменным подбородком. Она утешает его, гладит по широкой спине.
— Посмотри мне в глаза, Вальмонт, — твердо произносит она.
Он поднимает лицо и выполняет просьбу призрака.
— Я бы никогда не отказала тебе, сынок. У меня ты всегда бы нашел защиту и понимание.
Антиквар тянется к лицу матери, пытается коснуться, но пальцы проваливаются сквозь полупрозрачный абрис.
— Прости меня, мама, — тихо произносит он.
Она улыбается и шепчет:
— Конечно, сынок. А ты меня…
Вальмонт осторожно обнимает призрачную фигуру, бледные прозрачные руки матери смыкаются у него на спине.
Я замираю. Опасаясь спугнуть их примирение, забываю дышать. В горле встал ком, а глаза жжет от сдерживаемых слез.
Герцог и герцогиня-мать Лонгноуз сидят так какое-то время, но наконец прерывают объятия, смотрят друг на друга.
— Я тебя люблю, — горячо выдыхают в один голос.
И тут в груди призрака вспыхивает маленькое солнце. Герцогиня с удивлением смотрит на него пару мгновений, а потом обращается к сыну:
— Кажется, мне пора…
— Ты уже уходишь, мама?
— Да, милый… — сияющее лицо трогает умиротворенная улыбка. — Я получила то, без чего не могла спокойно уйти. Теперь я свободна.
— Я тебя больше никогда не увижу? — со слезами в голосе спрашивает Вальмонт.
— Когда захочешь меня увидеть, загляни в свое сердце… — Герцогиня треплет сына по плечу. — И еще… У меня есть просьба.
— Всё что скажешь, мама… — Вальмонт пытается поймать ее ладонь, но его пальцы проходят сквозь нее.
Герцогиня смотрит на меня и улыбается.
— Позаботься о юной графине Фьорд. Если бы не она, мы бы никогда не поговорили…
Затем переводит взгляд на сына. Тот кивает. Свет от герцогини становится нестерпимым и пульсирует. В какой-то момент он вспыхивает с такой силой, что я зажмуриваюсь и прикрываю глаза рукой.
А когда открываю, герцогини Лонгноуз уже нет.
#1544 в Фэнтези
#448 в Бытовое фэнтези
#733 в Попаданцы
#563 в Попаданцы в другие миры
заговоры и интриги, неунывающая героиня ...
16+
Отредактировано: 01.07.2026