Осторожно: злой бывший!

Глава 1

«Если завязались новые отношения, не смей сравнивать милого друга с бывшим.

Существует вероятность глубокого разочарования».

Поучения мадам Тридо, трижды успешно разведенной

Эбигейл Руж была счастлива. Впервые за год. Приподнятое настроение подпитывала каждая мелочь сегодняшнего утра: веселая мелодия, доносящаяся с Набережной, где усердно надувал щеки духовой оркестр, легкий бриз с моря и радостное предвкушение трех выходных по случаю Дня Солнца.

Она даже начала подпевать, когда грянул гимн:

– Хранят драконы королевство,

Поставив всех врагов на место!

Да будет славен наш народ,

Вперед, Эллария, вперед!

Она закончила гимн, вздернув руку, сжатую в кулак.

– У тебя прекрасный голос, – заметил Сард, с любовью глядя в милое лицо Эби.

Она рассмеялась и, спрятав под соломенную шляпку выбившийся локон, взяла спутника под локоть.

– Давай покатаемся на лодке, а? Смотри, на причале полно свободных, – она потянула Сарда к кромке моря, и он подчинился.

Это утро и для него было многообещающим. Сын мэра собирался поцеловать Эбигейл. Год осады, и она наконец согласилась стать его девушкой. Сард приметил ее сразу, чуть ли не в день приезда, когда прелестная леди Руж появилась в мэрии и попросила список домов, выставленных на продажу.

Лодочник неохотно принес весла.

– Если только недолго. Видите во–о–н то маленькое облако на горизонте? Сдается мне, на море будет неспокойно, – старик спрятал в кармане золотой, щедро оплачивающий все волнения.

– Мы вдоль берега, – успокоила его леди Эбигейл, подхватывая юбки.

Словно шустрая птичка, она прыгнула в лодку и заняла скамейку на корме. Посудина качнулась. Лодочник скривил губы, видя, как неловко забирается в нее сын мэра. Вроде родился на море и не должен бояться воды, а ведет себя как пугливая девица. Или ему за новый сюртук страшно?

– Рыжий франт, – старик сплюнул в песок и поплелся к скамейке, стоящей у ряда сушащихся весел.

– Я сегодня говорил, что ты очень красивая? – Сард зажмурился, пряча глаза от бликов на воде. Его плечи бугрились мускулами, когда он налегал на весла.

– Уже дважды.

Щечки Эби порозовели от удовольствия. Во всяком случае, так думал сын мэра.

Он сегодня почти не спал, мечтая, как будет целовать Эбигейл. Как зароется пальцами в золотистые локоны и поймает искорки счастья в голубых, словно летнее небо, глазах. Как припухнут ее губы от долгого и жадного поцелуя. Эби обязательно закинет руки на его широкие плечи и прижмется к сильному телу. Так плотно, что почувствует, насколько он ею очарован.

– Чертов сюртук, – Сард сложил весла и завозился с узкими рукавами, чтобы стянуть с себя щегольский наряд, надетый по случаю праздника. Он не рассчитывал, что ему придется грести в столь неподходящей одежде.

– Осторожно, ты перевернешь лодку! – Эби схватилась за борт, пытаясь сохранить равновесие.

Она тоже по случаю первого свидания оделась нарядно. Ситцевое платье, цветом подходящее к глазам, пышные нижние юбки и корсет, поднимающий грудь и делающий ее фигуру женственной, плетеные сандалии, ладно обхватывающие лентами тонкие лодыжки. Она чувствовала себя пасторальной пастушкой, вроде тех, что были изображены на гобеленах, в окружении которых она жила больше года назад. Для полной картины не хватало еще милого ягненка в руках.

Эби нахмурилась, прогоняя так некстати нахлынувшие воспоминания.

«Сард! Я должна думать только о нем!» – Эбигейл подняла глаза на спутника и улыбнулась.

Когда она снимет шляпку, Сард увидит незабудки, которые она вплела в косы. Чтобы распустить ей волосы, ему придется вытащить каждую, и Эби насладится близким дыханием возлюбленного. И обязательно утонет в его карих глазах.

Ей очень хотелось утонуть в них, но почему–то виделись другие. Тоже карие, но в обрамлении не рыжих, а темных, как ночь, ресниц.

Сард снял оказавшийся неудобным для морской прогулки предмет гардероба и, развернувшись, бросил его на нос лодки. Когда снова взялся за весла, осмотрелся и тихо выругался.

– Когда мы успели так далеко уплыть? – спросил он, найдя взглядом полоску песчаного берега. Если бы не белоснежный замок на скале, куда на лето приезжал герцог Южного Предела, берег слился бы с горизонтом.

– Сильное течение, наверное, – Эби передалось волнение друга. – Тебе лучше знать, я в здешних краях новенькая.

– Ненавижу море, – Сард поморщился.

Усилившийся ветер трепал ворот рубашки и ерошил волосы, когда Сард, работая одним веслом, разворачивал лодку.

– Смотри! – встревоженный голос Эбигейл отвлек. Сард поднял глаза на ее руку. Небо за ними налилось свинцом.

***

– Как ты думаешь, они успеют добраться до берега? – лорд Гленд – герцог Южного Предела, стоял в компании гостя на самой высокой башне своей летней резиденции. Оба наблюдали за лодкой, которая боролась с течением, уносящим ее в открытое море.



Отредактировано: 18.06.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять