Отвергнутая истинная: предательство у алтаря

Глава 2

Прошёл месяц

Я задумчиво посмотрела в окно, какая сегодня прекрасная погода! Позже можно будет выбраться из окна и прогуляться по саду. После неудачного сватовства отчим запер меня в покоях Алионэ. Он всё ещё рассчитывал, что я добровольно стану супругой господина Фингрофа. Удивительно, что эти два аристократа так быстро забыли, что я всё ещё пусть и формально, остаюсь невестой наследного принца. Как-то слишком бойко отчим распоряжается моей судьбой, пока я всё ещё под защитой королевского рода, но как только наша с принцем помолвка будет расторгнута, я останусь без защиты. А значит, мне пока очень выгодно быть невестой принца, по крайней мере, пока я не решу, как освободиться от ненужной мне опеки семьи.

Странные, конечно, обычаи были в этом мире и в этой семье: не было ничего предосудительного в том, что отчим пытался навязать падчерице свою волю, и как безвольную вещь, выгодно продать её какому-то хроническому вдовцу, учитывая количество его покойных жён. И в безразличии матери, которая молча позволяла подобное отношение к родной дочери, и насмешки сестры: она, кажется, открыто радовалась неудачам Алионэ.

Сразу после ухода господина Ригана Фингрофа меня заперли в своих покоях, не разрешая выйти за порог даже для того, чтобы взять книгу из библиотеки или прогуляться в саду.

— Если ты, Алионэ, продолжишь вести себя как безумная дочка прачки, я отправлю тебя в монастырь. А прежде прикажу высечь до полусмерти. – Пригрозил мне отчим, едва проводив уважаемого гостя.

— Ты должна день и ночь молить драконьего бога и благодарить его за снисхождение, что после того, как Его Высочество принц отказался от тебя при всей столице у алтаря как от недостойной партии, твой новый жених — самый богатый человек в Рейнхолсе — не отвернулся от тебя.

Я с сомнением посмотрела на мужчину, размышляя о его словах: кто же виноват в том, что избалованный, беспечный наследный принц-дракон решил отказаться от своей невесты? Едва ли тихая Алионэ могла ему изменить или даже нагрубить. Может быть, это принц нашёл себе более интересную партию? А здесь ещё объявился предприимчивый вдовец, который, возможно, помогал своим супругам преждевременно уйти в лучший мир, или я пересмотрела слишком много детективов? За какую сумму отчим решил продать меня и почему господин Фингроф готов заплатить ему и привести домой невесту без приданого? Сейчас единственной моей защитой был помолвочный браслет принца, как бы ни был богат мой новый жених и как бы не был алчен отчим, против наследника престола не пойдёт ни один из них. А пока я всё ещё невеста принца, пусть и брошенная, по законам этого мира, именно он решает мою судьбу, а не отец или отчим и тем более не мой новый поклонник.

Я ровно проговорила. — Я принадлежу Его Высочеству принцу де Грансу, и так будет, пока мы не расторгнем нашу помолвку.

Отчим сначала побледнел, потом опять побагровел от досады. — Ты же знаешь, Алионэ, что это ненадолго, срок, положенный жрецами на обдумывание решения о разрыве помолвки — половина года и через месяц он заканчивается. Ты станешь свободна, а значит, вернёшься под мою опеку, и тогда я смогу передать тебя господину Ригану Фингрофу.

Его слова вызвали у меня улыбку.

— Батюшка, в последнее время вы так часто упоминаете имя господина Фингрофа, что я чувствую себя неловко. Если вы считаете его настолько завидным женихом, не будет ли уместнее посватать за него мою дорогую сестру Мириэлу?

Отчим криво ухмыльнулся, в ответ на мои слова. — Твоя младшая сестра — талантливый маг и завидная невеста. Думаю, ей уже заинтересовался другой мужчина. И едва ли она долго останется в невестах.

Я задумчиво взглянула на отчима, не понимая, на кого он намекает, а он точно намекал на кого-то. Моя младшая сестра недавно закончила магическую академию, и насколько я слышала, говорит она только об учёбе. С кем там у неё может быть роман? С магическим фолиантом или котелком для приготовления зелий?

После этого разговора отчим запер меня в гостевых покоях, и у меня не было возможности ни продолжить обучение, ни выехать в город. Ведь если я планирую побег из дома, мне нужно всё подготовить заранее: найти жильё и работу, а главное — устроить всё таким образом, чтобы освободиться от опеки семьи Мелтоэн, то есть получить должность при дворе или найти подходящего покровителя. Второй вариант, конечно, я не рассматривала.

Хорошо хоть у меня было достаточно времени, я могла практиковать магию, повторяя упражнения из учебников, которые успела прочитать до этого. Мириэла — моя младшая сестра, окончила магическую академию и по восторженным отзывам родителей делала успехи.

Как только я появилась в этом мире и я сразу начала готовиться к поступлению. Я кивнула себе и уже в тысячный раз за день собрала на ладонях энергию, придала ей форму и вернула. Это было первое, но говорят, сложное заклинание, которое я уже изучила и которым владела в совершенстве и могла бы повторить его даже во сне. Мне нравилось заниматься магией, наверное, также я бы радовалась полётам, вырасти у меня внезапно крылья, но не знаю, училась бы я летать так же быстро, как плести заклинания. У меня точно было к этому призвание, всегда смогу заработать себе на хлеб и крышу над головой.

Ещё одним неожиданным плюсом моего заточения стали так необходимые мне знания и сплетни о моей собственной семье и женихе-драконе, которого я даже не видела. Девушка, приносящая мне еду, оказалась на зависть открытой и общительной, она с радостью отвечала на все мои вопросы. Мы свободно разговаривали во время её визитов ко мне. Пока она делала уборку, я расспрашивала её обо всём, а девушка не считала преступлением передать мне и без того всем известные слухи. Особенно после того, как я подыграла, подтвердив её подозрения о том, как тяжело моё положение в этом доме.



Отредактировано: 24.05.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять