Отвергнутая истинная: предательство у алтаря

Глава 7

Неделю спустя

Неужели всё было так просто? Стоило мне появиться во дворце и жизнь, наконец, стала похожа на увлекательное приключение молодого мага, я ощущала себя сказочной волшебницей в великолепном мире. Теперь я жила в настоящем дворце, обладала магией и была совершенно всем довольна! На второй день мне подготовили форму, которая напоминала что-то среднее между домашним платьем и платьем для выездов. Белоснежная блузка и короткий приталенный жакет дополнялись тёмно-синей длинной юбкой, волосы собирались под магически зачарованную широкую ленту, которая не давала прядям путаться и выбиваться из причёски даже после целого дня работы, на ногах у меня были мягкие кожаные сапожки. К тому же как младшему магу, мне полагалась короткая мантия, которую я обязательно накидывала сверху.

Мне выделили отдельную просторную комнату со всеми удобствами и даже собственной небольшой купальней. Не знаю, повлияла ли на моё размещение личная просьба принца или моя должность пусть и младшего, но мага, или я просто радовалась абсолютно всему, но здесь я чувствовала себя как дома. А уж купальня, которая представляла собой небольшой бассейн, наполняемый ароматной водой, маслами и травами стоил десяти подобных комнат! Я, наверное, и спала бы в ней, если бы не боялась когда-нибудь наглотаться воды во сне.

Уход за магическими растениями дворца требовал большой ответственности и внимательности, ведь дворец был огромен, и многие залы оплетали магические лозы, которые теперь находились под моим присмотром. Мне нужно было много ходить, и я почти не отвлекалась на обед или отдых, но меня всё устраивало после замкнутой жизни в прежнем доме, я никак не могла нарадоваться полной свободе передвижения. К тому же кто же откажется от постоянной экскурсии по дворцу?

Мне нравилось наблюдать, как под моим воздействием поникшие и поблёкшие цветы раскрывались и вновь возвращали первую свежесть, а лозы становились ярче и крепче. Конечно, магия подпитывала стены дворца и везде были размещены скрытые артефакты, силой которых питались магические растения, но магические цветы были растениями с характером и часто вяли, когда на них мало обращали внимание. Поэтому во дворце и была введена должность магического реставратора.

У этой службы были и свои особенности: из-за того, что я много переходила с места на место и работала с раннего утра до позднего вечера в разных частях дворца, я не успела узнать кого-то получше и найти друзей среди других служащих. Но зато я имела полное право находиться почти в любых залах дворца, и была осведомлена обо всём, что происходит при дворе. Положение служащей имело ещё и те преимущества, что многие аристократки, привыкшие к слугам с детства, перестают воспринимать их всерьёз. И даже не понижают голос, какой бы щекотливый вопрос ни обсуждался. И я всегда пользовалась этим обстоятельством.

Конечно, меня мало интересовало, кто и как выгодно надеялся жениться и выйти замуж, кто продвинулся по службе, а у кого появилась новая фаворитка или прибавление в роду. Больше всего меня интересовали слухи, связанные с наследным принцем, потому что пока ещё мы с ним были связаны, и я не могла оставить эту тему без внимания. Из разговоров придворных и прислуги я узнала, что впервые за долгое время маги открыли второй раз королевскую арену, предназначенную для поединков за право наследования престола в Рейнхолсе. Что принцу Даэлору бросали вызов почти каждый день, и он вынужден был поочерёдно сражаться с несколькими соперниками каждую в неделю. И что король и королева, обеспокоенные подобным положением дел сына, разослали приглашения посетить дворец всем незамужним аристократкам Астерхолда, даже помолвленным, но не успевшим пройти брачную церемонию. А это значит, что весь дворец суетливо готовился к большому приёму и череде великолепных балов.

Если принц не найдёт свою невесту среди столичных аристократок, дальше балы будут проводиться каждые две недели, и гостями на них будут девушки из соседних городов. А для меня это означало только одно: все дворцовые цветы должны сверкать и поражать всех своим ароматом и свежестью! Порой я так уставала за день, что уже и сама желала, чтобы поскорее прошёл этот бал и принц, наконец, нашёл новую невесту. Тогда я верну принцу своё слово и обрету долгожданную свободу, и работы у меня будет поменьше, так что останется время изучать магические книги из королевской библиотеки.

С этими мыслями я успела пройти все залы левого крыла дворца, находящиеся на втором этаже, и выглянула в высокое окно, чтобы дать ногам немного отдохнуть, а искре восстановиться. На дорожке у главного входа во дворец стояло несколько экипажей, в них продолжали прибывать новые гостьи, кандидатки в невесты принца. Надеюсь, до свадебной церемонии Его Высочество не проиграет на турнире и не потеряет титул наследника Рейнхолса.

Но пока, судя по слухам, это едва ли было возможно – в поединках принц легко справлялся со всеми соперниками. Я была рада этому. Всё же я не хотела бы, чтобы во дворце сменился наследник, неизвестно, прогонит ли меня со службы другой дракон, особенно если узнает, что в прошлом я была невестой его соперника. И поэтому, хотя из-за службы я не находила времени посмотреть на поединки драконов, я всегда старалась прислушиваться ко всем слухам о наследном принце — единственном человеке в этом мире, который хоть и бросил прежнюю хозяйку этого тела, но мне оказал поддержку. Жаль, что Алионэ не знала, что такое шантаж. Хотя она много чего не знала, видимо, поэтому жизнь её была скучна и коротка.

Я окинула рассеянным взглядом увитые цветами беседки в саду, давно я не проверяла, в каком состоянии были в них магические цветы, значит, нужно заняться ими в первую очередь, решила я и направилась к выходу из дворца. Я обошла две беседки и подошла к третьей, в которой в тесном кругу сидели разодетые, как пёстрые райские птицы, юные леди. Ещё издалека я услышала голос одной из них. — Его Высочество так ласково улыбнулся мне, что у меня замерло сердце.



Отредактировано: 24.05.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять