Отец вел меня к алтарю под взглядами сотен глаз.
Служащие храма бросали на ковер, по которому мы ступали, лепестки белых роз, чтобы наши отношения с будущим мужем были прекрасными и чистыми, а также мелкие белые перышки заповедной птички аверкузи. Эти милые создания создают пару один раз и на всю жизнь. А еще они удивительно красиво поют.
Перья, которые аверкузи сбрасывают во время линьки, тут же собираются длинными и тонкими деревянными щипчиками, а потом продаются организаторам свадеб. Самых богатых и пышных свадеб, таких, как наша с Витольдом. К которым готовятся за несколько лет, еще и потому что аверкузи не так много в природе.
Величественные звуки органа сопровождали каждый наш шаг.
Мое платье собирало заслуженные вздохи восхищения.
А впереди меня ждал жених, хороший парень Витольд Бренор, сын негодяя и сластолюбца.
Он смотрел так, словно у меня за спиной выросли крылья или что-то в таком роде.
Будто я чудо во плоти.
Но кроме мужской гордости, был в его взгляде испуг. Неужели он знает? Тогда проще.
– Береги ее больше, чем это у меня самого вышло, – отец вложил мою ладонь в руку жениха.
– Все для этого сделаю, господин Ригор, – пообещал Вито.
– Не будем медлить, – над головами присутствующих поплыл голос жреца, – сегодня я счастлив и горд сочетать браком эту прекрасную молодую пару. И попросить для них милости богов. Нынче даже небо милостиво расчистилось и не карает нас дождями и молниями. И это добрая примета для любящих сердец.
Хотелось бы и мне так думать. Но нет.
Жрец после этого отступления от канона принялся читать положенные брачные формулы.
О том, каковы роли в супругов, о благословении молодой семьи детьми. О будущем совместном счастье, которое мы должны будем пронести сквозь радости и невзгоды.
– Витольд Ремуальд Бренор, берешь ли ты в жены Симону Эрвию Ригор,
– Беру, – громко ответил Вито, немного пустив петуха от волнения.
– Клянешься ли соблюдать брачные обеты, охранять покой вашей семьи и вместе служить на благо родного округа и королевства? Соблюдать верность и стремиться к достойной жизни?
– Клянусь! – отозвался Витольд.
– Симона Эрвия Ригор, берешь ты в мужья Витольда Ремуальда Бренора? – взгляд жреца обратился на меня. И по лицу служителя я поняла: он точно знает, чем завершится эта роскошная церемония. Уголок левого глаза пожилого мужчины слегка дернулся.
– Беру, – сказала я, стараясь дышать спокойно.
– Клянешься ли соблюдать брачные обеты, любить мужа богатым и бедным, принимать его достоинства и недостатки, беречь семейный очаг и жить на благо родного округа и королевства?
– Клянусь.
– Призываю богов в свидетели таинства свершения брака! – провозгласил жрец. – Молодые, обменяйтесь кольцами.
Перед моими глазами вдруг все поплыло, казалось, так много света кругом, что я почти ничего и не вижу.
Витольд взял кольцо и, как положено, принялся надевать его мне на указательный палец правой руки.
Меня охватила дрожь, рука дернулась, и Витольд промахнулся. Тоненький ободок выскользнул из его пальцев и полетел на пол.
Я услышала общий вздох и чей-то шепот, что, мол, примета плохая, духи подают знак.
– Нечего разводить домыслы, – строго сказал жрец, – это обычное волнение молодых. Такое часто бывает.
Проворный служка тут же извлек кольцо, закатившееся под алтарь, и церемония продолжилась.
Кольцо оказалось там, где и должно.
Пришла моя очередь.
Мне чуть ли не под нос ткнули коробочку с украшением. Я с трудом нащупала тонкий золотой ободок.
– Давай, милая, не надо так волноваться, – услышала я шепот Витольда.
Взаимный обмен состоялся.
– Скрепите союз поцелуями! – велел жрец.
Губы Витольда, на удивление холодные, коснулись моих. Поцелуй длился недолго и мне самой показался неуклюжим, неловким.
– Ох, молодо-зелено! – не сдержался кто-то из присутствующих. Судя по голосу, пожилой мужчина.
– С этой минуты вы муж и жена! – закончил жрец обряд.
Звуки органа стали громче, в музыку вплетались голоса певчих при храме.
– Поздравляю, Симона, – сказал мне муж.
– Не торопись с поздравлениями, Вито, – ответила я.
Мы развернулись лицом к залу. Надо было помахать рукой, поклониться гостям. Но я застыла на месте, глядя наверх. На балкон, откуда за церемониями наблюдала знать.
Я только сейчас обратила внимание на почетных гостей.
На бархатном диванчике сидели три благородных особы.
Губернатор Лиггинг, его супруга Сейдана и тот самый Повелитель стихий, Герберт Эмбел, лорд Гредво.
Лиггинг подал знак, музыка и пение прекратились.
Губернатор похлопал нам. И этот звук тут же разнесся по залу.
– Поздравляю молодых с самым важным днем в их жизни, – сказал глава нашего округа.
Гости тут же поддержали его своими аплодисментами.
Дождавшись, когда все стихнет, Лиггинг продолжил:
– Прошу гостей покинуть храм. Пусть останется лишь эта прекрасная пара, жрец и родственники молодых.
Я возблагодарила мысленно небеса хотя бы за то, что передача меня лорду не планируется прилюдной.
Народ покидал зал неохотно, но явились охранники губернатора и поторопили всех. Вежливо, непреклонно.
Я заметила, что Эсии удалось остаться. И хорошо.
Когда зал почти опустел, губернатор и Герберт Эмбел подошли к нам. Я не смотрела на Повелителя стихий. Не сводила глаз со своего мужа.
Лиггинг произнес:
– Жрец Ирметольд уже отметил, что погода сегодня на удивление спокойна. И в этом есть заслуга моего гостя, лорда Гредво. Он приложил немало усилий, чтобы это утро выдалось погожим и светлым. Впереди у Повелителя стихий – тяжелая, сложная магическая работа. И его роль для Иллдона неоценима. Поэтому вы все меня поймете.
Он обвел взглядом присутствующих.
– В нашем королевстве существует древний закон права первой ночи. И на Иллдон он также распространяется.
#9440 в Фэнтези
#2735 в Приключенческое фэнтези
#18675 в Любовные романы
#5674 в Любовное фэнтези
от ненависти до любви, властный герой
16+
Отредактировано: 05.05.2025