Проклятый отбор или некромант в подарок

Глава 45

Виолетта Шейн

Селина жестами показывает нам с Кэти, что пора бы пройти к наспех возведенному в зале для торжеств алтарю. Я конечно мало понимаю в брачных церемониях, но могу сказать, что цветы, которыми мы планируем осыпать новобрачных под слова служителя стихий символизируют добро и процветание.

Не могу сказать, что желаю этого всего Алане, но похоже на то, что от такой миссии я теперь не отделаюсь. Набираю огромную горсть и, приблизившись, сыплю ее прямо на голову “невесте”.

– Ауф! – оборачивается та.

Церемония еще не началась и служитель стихий удивленно смотрит на меня.

– Простите, – смущенно опускаю взгляд и приседаю в поклоне. – Это мой первый раз и я очень стесняюсь.

– Может быть, и последний, – сквозь зубы бормочет Алана, а Дэмиен грозно блестит глазами, глядя на меня.

Вот какой же он грозный… когда не надо.

К счастью, Алана не очень понимает, что в моем вроде бы неуклюжем жесте на самом деле был смысл.

– Давайте я все исправлю! – в притворном испуге бросаюсь к девушке и начинаю отряхивать ее платье.

– Эй, прекрати это, – начинает протестовать Алана.

Я же тщательно ощупываю розы, которыми украшено ее платье и ни одна не отзывается теплом на мое касание. Я чувствую как ком встает у меня в горле. Ведь не может же быть такого, чтобы мой артефакт уже растворился и создал новую реальность! Сейчас я понимаю, что совершенно не хочу того, чтобы любовь моей матери и вся магия, которую она для меня собирала втайне от всех досталась кому-то другому. Пусть у Аланы и пострадала семья, но я не считаю, что должна жертвовать собой ради счастья девушки, которая, похоже, никому другому добра не желает!

В конце концов, если бы леди Арден и нуждалась в помощи, она могла бы просто попросить, но не красть…

В этот миг Алана кажется понимает, что происходит и пытается оттолкнуть меня от себя.

– Воровка! – шипит она.

– Я… не… – шепчу холодными губами, заметив то, как лица всех присутствующих заостряются. В глазах собравшихся промелькивает настоящая злоба и я осознаю страшную истину: они все, и правда, куклы Аланы.

Почему получилось так? Как магия моей мамы могла настолько загнить и испортится для того чтобы подчинить себе стольких ранее самостоятельных существ.

– Я просто хотела все поправить, – чуть отступаю от алтаря.

Алана отходит и трогает свою прическу.

– С чего ты взяла, что я нуждаюсь в помощи? – холодно говорит она. – У меня тут все и так под контролем.

В этот момент взгляд Аланы скользит к ее жениху, быть может, это получается у девушки невольно, но тут же я замечаю розу, которая приколота к сюртуку лорда Вэндалла и отчетливо осознаю: “Это она!”

Вот он, мой артефакт! Он еще не пропал и не создал окончательно новую реальность, а значит надежда еще есть!

Тем временем Алана оборачивается к залу и говорит капризным тоном:

– Я не желаю, чтобы мне прислуживала настолько неряшливая девушка. Срочно найдите ей замену.

Я понимаю, что времени на то чтобы решить свою проблему у меня остается буквально пара мгновений, поэтому бросаюсь к лорду Вэндаллу. Но Дэймон оказывается ловче и предусмотрительней Аланы. Он ловит меня за руки.

– Решили испортить и мой наряд? – сквозь зубы произносит бывший некромант.

– Нет, – едва слышно выдыхаю я, – а потом заглядываю Дэймону в глаза и говорю, – я пришла спасти вас.

– От чего? – усмехается он.

– От того, чего вы сами бы не хотели.

Хватка Дэймона как будто становится легче. Но это буквально на мгновение. Вскоре его глаза снова вспыхивают льдом – прямо как и у прочих, собравшихся в зале.

– Роза, – это все, что я успеваю сказать, прежде чем лорд Вэндал отталкивает меня. – Все дело в розе…

– Вывести ее! – распоряжается Алана. – И потом… потом я придумаю ей какое-нибудь наказание.

Меня пугает то, как уверенно леди Арден говорит о расправе, так, будто кто-то дал ей право вершить любые судьбы без следствия и суда. Ах да, кажется она уже не сомневается в том, что артефакт устроит для нее все, что ей надо.

И это ужасно.

Меня же тем временем окружает стража.

– Нет! – только и успеваю выдохнуть я, а потом замечаю, что Дэймон рассматривает свой наряд.

Неужели он поверил? Наконец главный дознаватель замечает розу и невольно вытряхивает ее из петлицы. Дальнейшего мне не удается увидеть, потому что стража подхватывает меня под руки и разворачивает спиной. На мгновение мне кажется, будто я все потеряла – потому что Дэймон ничего не сможет изменить, он ведь уже попал под влияние артефакта, но тут же я чувствую теплое прикосновение к своей руке и все неожиданно подергивается дымкой.

Зал в Замке роз вроде бы остается прежним, только все в нем неуловимо меняется – как будто из окон льется больше света и лица гостей становятся по-настоящему радостными, а не полными какого-то звериного веселья.

Моргаю, чтобы понять, что мне все это не снится, потому что вижу напротив Дэймона в традиционном свадебном наряде, я и сама облачена в платье цвета юной зари – нежно-розовое и украшенное молодыми цветами. Среди прочих, как я вижу, к ткани приколота моя роза.

– Согласна ли ты, Виолетта Шейн, стать спутницей Дэймона Вэндалла и делить с ним горе и достости до конца своих дней? – спрашивает служитель стихий.

Я глубоко вдыхаю и оглядываюсь по сторонам. Нас с лордом Вэндаллом осыпают лепестками цветов две хорошенькие феи. В отдалении стоит Селина с таким мерзким выражением лица, что не знай я того, на что главная сваха Империи пошла для меня еще недавно, уж точно решила бы устроить свою жизнь так, чтобы никогда больше с ней не пересекаться.

В этот момент Дэймон наклоняется ко мне и делает вид будто хочет поправить что-то в прическе.

– Я очень надеюсь на то, что ты ответишь мне да, ведь это я вернул тебе розу, – произносит он и я наконец понимаю, что все это происходит в реальности. К тому же, лорд Вэндалл все помнит!



Отредактировано: 15.05.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять