Развод с драконом. (не)настоящая семья

Глава 7

— Элизабет, как ты себя чувствуешь? — раздался словно сквозь вату взволнованный голос Гарольда.

С трудом открыла глаза и увидела прямо над собой обеспокоенное и несколько растерянное лицо хозяина таверны. Судя по знакомым стенам и потолку, я лежала в своей комнате на кровати, хотя совершенно не помнила, как здесь оказалась. Кажется, потеряла сознание. Как не вовремя, сегодня же ожидаются гости, а я тут развалилась!

— Все в порядке! — бодро соврала я, хотя меня сильно мутило. — Пару минут и встану!

— Лежи! — приказал мужчина, вдруг суровея. — Знахарка сказала, что малышу ничего не угрожает, но тебе нельзя перенапрягаться и необходимо больше отдыхать. Но почему ты не сказала мне сразу, Элизабет?

В голосе Гарольда послышалась боль. Хотя возможно, мне просто показалось. Я с трудом пыталась понять, о чем идет речь. Какой малыш?

— О чем не сказала? — переспросила хрипло, едва ворочая языком.

— О том, что беременна!

Вот тут я забыла и про тошноту, и про недомогание, и рывком поднялась на кровати. Какая беременность? Что он такое говорит? Этого просто не может быть! Да я не помню, когда у меня был последний интимный контакт с мужчиной!

Вспышка озарения, настигшая меня, напоминала разряд молнии. Конечно, может, у меня близости и не было в районе полугода, а вот обладательница этого тела была замужем. Судя по обрывкам ее воспоминаний, девушка очень хотела ребенка и надеялась, что малыш позволит принести в их с драконом брак обоюдную любовь, пусть и не станет законным наследником без этой чертовой истинности. Бедняжка…

Гарольд же интерпретировал мое молчание по-своему.

— Ты сбежала от отца малыша, поэтому и оказалась здесь без денег и помощи? Он был чудовищем? — вдруг спросил хозяин, сжимая крепкие кулаки. — Не волнуйся, здесь тебе ничего не угрожает!

Вот человек, который точно мог бы стать отличным отцом для ребенка: заботливый, надежный, верный. Этот точно не предаст в отличие от красавчика Дария, который просто выгнал меня на улицу, наплевав на мою судьбу.

Я улыбнулась мужчине и тихонько кивнула, стараясь, чтобы голова не закружилась сильнее.

— Извини, что не сказала сразу. Боялась, что не возьмешь на работу! — произнесла я, понимая, что не хочу пока рассказывать о собственных проблемах и впутывать в них этого замечательного человека.

— Так, с сегодняшнего дня никаких тяжестей! Будешь помогать иногда с заготовками на кухне, но ты должна как можно больше отдыхать!

Я пообещала, что непременно так и поступлю, хотя осознавала, что совесть не позволит мне праздно предаваться безделью. Но все же, похоже, придется пересмотреть свое отношение к работе раде малыша.

Положив руку на живот, прислушалась к ощущениям. Надо же, внутри меня ребенок… Это было так неожиданно и странно, но вместе с тем удивительное счастье небывалых размеров наполнило мое сердце. Пусть я и не ожидала подобного, но знала, что приложу все усилия, чтобы стать хорошей мамой, и подарю крохе всю любовь, которая у меня есть.

Гарольд еще раз взглянул на меня и приоткрыл рот, чтобы что-то сказать, но вместо этого лишь резко развернулся и вышел из комнаты. Кажется, он в меня влюблен и даже известие о моей беременности не изменило его чувств. На глазах невольно выступили слезы благодарности. Пусть я не испытывала пылких чувств и страсти, но симпатия, перерастающая в настоящую дружбу, была важнее и сильнее любых страстей. Однако, как ни крути, просто не могла себе позволить этого, будучи беременной от другого. Нечестно это и неправильно.

Я хотела было подняться и отправиться помогать зашивавшимся слугам, но сон сам собой сморил меня, незаметно и коварно.

— Пожалуйста, позаботься о моем малыше! — послышался сквозь тяжелую пелену дремоты голос, который теперь принадлежал мне. — И защити его ото всех опасностей. Сделай так, чтобы Дарий никогда не узнал о ребенке!

При мысли о самодовольном бесчувственном драконе на меня вновь накатила волна гнева, хотя раньше была не способна столь сильные чувства и не позволяла себе испытывать злость. Но этот мужчина, сломавший жизнь жене, которая любила его до беспамятства, не заслуживал доброты.

Клянусь, он никогда не узнает о ребенке, которого унесла под сердцем Элизабет и которому теперь я стану матерью! Я инстинктивно прикрыла живот, словно защищая маленького человека, который был внутри меня. Спи спокойно, малыш, все будет хорошо!

___________________________



Отредактировано: 10.01.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять