Сбежавшая жена дракона. Второй шанс.

Глава 2

Следующим утром меня разбудил шум. Я некоторое время лежала неподвижно, прислушиваясь, и только потом поняла, что слышу не смену стражников в коридоре и не завывание ветра.

Это были крылья.

Я медленно повернула голову к открытому проёму, ведущему на террасу. Собравшись с силами, встала на ноги, опираясь рукой о резной столбик кровати. Мир слегка плыл перед глазами, но я шагнула вперёд.

Терраса встретила меня ветром и рассветным солнцем. Я вышла наружу и почти сразу остановилась.

Над дальними башнями парило несколько драконов. Их тени скользили по стенам, по внутреннему двору, по зубцам крепости.

Впереди летел серебристый, крупный, мощный — дракон, которого я знала лучше всех.

Рейнальд.

Он покинул крепость. И меня.

Не сказав ни слова.

Вновь.

Когда драконы превратились в крошечные точки и растворились за линией леса, за моей спиной послышались осторожные шаги. Служанка замерла на пороге спальни, держа поднос.

— Госпожа… вы здесь? Я принесла завтрак.

— Владыка Рейнальд покинул крепость, — произнесла я недрогнувшим голосом. — Он не оставил для меня записку?

— Нет, госпожа.

Я позволила себе один короткий вздох. Потом ещё один и посмотрела на служанку.

— После завтрака я хочу пройтись. Подготовь всё, будь добра.

Она удивлённо подняла глаза.

— Пройтись? Но целители...

— Когда Владыки нет в крепости, я её хозяйка, — пришлось напомнить. — Подготовь мою одежду.

Больше спорить она не решилась. На всякий случай я не стала её отпускать, чтобы не возник соблазн рассказать о моих планах Ровене. Я была бесконечно благодарна ей за участие, но чувствовала, что эта клятая спальня душит меня хуже удавки.

Я поела, не чувствуя ни вкуса, ни голода, и с помощью служанки переоделась в удобное платье. Каждое движение отзывалось слабостью, но я не позволила себе остановиться. Из зеркала на меня смотрела бледная, измученная женщина.

Пусть так.

Стражники в коридоре проводили меня удивлёнными взглядами, но перечить, конечно же, не осмелились. В крыле, где мы жили, было тихо и пустынно. До моего похищения здесь кипела жизнь, теперь же я чувствовала себя отрезанной от неё.

Но стоило миновать арку, отделяющую наше крыло от центральной части крепости, как мир вновь ожил.

Гул голосов, стук подошв по камню, шорох пергаментов и даже запах тушёного мяса из кухни обрушились на меня разом, почти оглушая после многих дней заточения в полумраке спальни.

Навстречу мне шли люди: стражники, писцы, юные оруженосцы, маги-подмастерья. Все смотрели на меня, словно не верили собственным глазам. Но после удивления на лицах появлялись слабые, робкие улыбки. Некоторые подходили, чтобы выразить, как сильно рады меня видеть. Как рады, что мне лучше.

Я не успела пройти и двух коридоров, как за очередным поворотом почти врезалась в Гилберта Торнвальда — ближайшего советника Рейнальда и его давнего друга. Он явно торопился куда-то, шагал быстро, сосредоточенно, но, увидев меня, остановился как вкопанный.

— Летиция?.. — выдохнул потрясённо. — Ты… ты здесь?

Отступив на шаг, он оглядел меня так, будто видел впервые.

— Нам сказали, что ты едва пришла в себя, что никого не узнаешь и ничего не помнишь! — он провёл рукой по лицу, ошеломлённо покачав головой. — Потому и не пускали к тебе посетителей! Ведь ты не могла говорить, и тебе был нужен полный покой.

Я замерла, стараясь скрыть уже собственное потрясение. И даже не удивилась очередной лжи.

— Ты знаешь, почему Рейнальд так спешно улетел? — спросила я тихо, чтобы скрыть волнение и дрожь в голосе.

— Он разве не сказал тебе? — Гилберт вновь удивился. — Всегда же говорил.

Я подавила вздох и постаралась беззаботно улыбнуться. Вышло жалко, потому что в глазах мужчины я увидела сочувствие.

Он потёр переносицу.

— Беспорядки на севере. После твоего похищения там всё вспыхнуло с новой силой. Недовольные ищут любую возможность отстранить его от власти. Ты и сама их знаешь… — Гилберт сжал челюсть. — Они только и ждут предлога, чтобы ударить.

Я медленно кивнула.

— Ещё и эти слухи... — он махнул рукой и посмотрел на меня. — Всё наладится, Летиция. Сейчас непростой период, надо его переждать. Ты, главное, думай о себе. Владыке нужна здоровая жена.

Гилберт хотел подбодрить меня и улыбнулся, а я почувствовала, как лицо окаменело.

— А что за слухи?

Но Гилберт упрямо мотнул головой. Прядь тёмных волос выбилась из низкого хвоста и упала ему на лицо.

— Сейчас не время для этого разговора, Летиция, — твёрдо произнёс он. — Повторюсь, я удивлён встретить тебя. Мы слышали, что ты боролась за жизнь и едва пришла в себя...

— Я сильнее, чем кажусь, — я натянуто улыбнулась.

Отражение, которое я увидела утром в зеркале, говорило иначе.

— И вышла потому, что Рейнальд улетел, а когда его нет...

— То ты здесь хозяйка, — закончил Гилберт за меня.

Я тихо хмыкнула, вспомнив, каким ударом для Ровены стал тот приказ Рейнальда. Традиции диктовали, что до рождения первого ребёнка хозяйкой остаётся мать владыки. Но муж переломил этот порядок после нашей свадьбы. Не послушал никого...

Всегда так действовал — без оглядки на советников.

Тёплое воспоминание заставило сердце болезненно сжаться, и я прижала ладонь к животу. Да-а. Когда-то Рейнальд любил меня так, что наплевал на многолетнюю традицию своих же земель.

А теперь...

Теперь всё иначе.

— Тебе дурно? — конечно, от внимания Гилберта не укрылось то, как я поморщилась и застыла, пережидая накатившую тошноту. — Отец-Дракон, Рейнальд сдерёт с меня чешую, если узнает, что тебе стало плохо из-за моей болтовни.

— Мне не плохо, — возразила я, усилием воли расправив плечи. — Прошу, расскажи, что за слухи бродят в крепости. Это важно, ты сам знаешь. Для Рейнальда. Для нас.

Конечно, это было важно. Особенно сейчас, когда муж покинул крепость и пытался уладить очередной виток распрей с северными землями. И я знала, на что давить. На безграничную преданность Гилберта Владыке.



Отредактировано: 21.04.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять