Сбежавшая жена дракона. Второй шанс.

Глава 4

— Рады приветствовать вас в Академии имени Лианны Олдерн, владыка Рейнальд, — Хейл шагнул навстречу вошедшим и слегка опустил подбородок, что должно было символизировать поклон. — Будьте нашими гостями.

— Благодарим за гостеприимство, наследник Хейл, — также церемонно отозвался Рейнальд.

Знакомый, некогда любимый голос ударил так же резко, как и случайное соприкосновение взглядами. Низкий, ровный, с той самой спокойной хрипотцой, в которой я так нуждалась одиннадцать лет назад.

Одиннадцать лет.

Ровно столько я убеждала себя, что имя мужа не ранит. Что его голос не заставит меня вспоминать, как он звучал ночью: тихо, ласково, когда он звал меня по имени. Требовательным рычанием, когда он, бесконечно путаясь в завязках, избавлял меня от одежды...

Я обманывала саму себя.

Мне понадобилось несколько вдохов, чтобы вновь обрести контроль, вернуть на лицо спокойную, отстранённую маску преподавателя. Лишь тогда я позволила себе посмотреть.

Обменявшись приветствиями, Рейнальд и Хейл стояли в отдалении ото всех и негромко о чём-то беседовали. Затем брат повернулся и повёл рукой в сторону, где собрались преподаватели, и выцепил меня взглядом из толпы. Кивнул сам себе и вновь посмотрел на владыку.

— Думаю, формальности мы оставим на завтра. Вы устали, путь до нас неблизкий. Ваш отряд проводят в отведённое крыло. А мы сможем переговорить вдвоём.

Рейнальд ответил не сразу. Он выслушал, затем медленно перевёл взгляд на собравшихся преподавателей.

— Путь действительно был долгим, — произнёс. — Однако не настолько, чтобы пренебрегать вежливостью.

Хейл едва заметно напрягся.

— Академия проделала большую работу, принимая нас, — продолжил Рейнальд. — И я счёл бы невежливым откладывать знакомство с теми, кто несёт на себе основную тяжесть обучения и защиты этих земель. Так что, если не возражаете, я бы предпочёл уладить все формальности сегодня.

Брат смотрел на Рейнальда несколько мгновений, будто взвешивал что-то для себя, а затем кивнул.

— Как пожелаете, владыка, — сказал он ровно.

Норин подвинулась ко мне и торопливо шепнула.

— Я не удивлена, что ты от него сбежала...

Хейл тем временем начал представлять преподавателей. Голоса, имена, должности сливались для меня в ровный, почти бессмысленный фон. Я слышала их, кивала вместе со всеми, но будто стояла за тонкой стеклянной перегородкой.

И лишь когда брат на мгновение замолчал, я поняла, что очередь дошла до меня

— Профессор Летиция Вейн, — произнёс он, выделив голосом фамилию. Чужую фамилию. — Ведёт курсы целительства и восстановления после магических и драконьих травм.

Рейнальд посмотрел на меня.

— Профессор… Вейн, — повторил, пробуя фамилию на вкус. — Целительство, значит. Полезная специализация для приграничной академии.

— Работы здесь достаточно, — кивнула я, смотря мимо него. — Пустошь не выбирает, кого калечить.

— Значит, если что-то случится со мной или моим отрядом, мы окажемся в ваших заботливых руках?

Краем взгляда я видела, что Рейнальд продолжал смотреть на меня в упор. Вокруг уже начали расходиться первые шепотки: так много внимания он не уделял никому.

— Именно, — отчеканила я, продолжая игнорировать его взгляд.

В голове крутился десяток других ответов: грубых, резких, насмешливых. Но я пообещала себе, что никаких эмоций Рейнальд от меня не увидит.

— Рад знакомству, Летиция.

— Взаимно, Владыка, — я натянула насквозь фальшивую, лживую улыбку.

И только я знала, каких усилий стоило не назвать его по имени.

Затем настал черёд Норин, и она не удержалась, пошутила, что в «заботливые руки профессора Вейна адепты попадают после тренировочных боёв с ней».

Судя по дрогнувшему лицу, Рейнальд шутку не оценил. Как и Хейл, который бросил на бывшую подругу осуждающий взгляд.

Наконец, формальное знакомство завершилось. Оно продлилось не дольше десяти минут, а мне казалось, что вечность. Хейл и Рейнальд ушли, за ними потянулись и драконы из отряда Владыки. Я искала взглядом знакомые лица, но не увидела даже Гилберта.

Конечно, многое поменялось за десять лет, но раньше Рейнальд редко отправлялся куда-либо без лучшего друга и правой руки. Все важные поездки они совершали вместе.

— Летиция? — Норин тронула меня за локоть. — Ты как? — она говорила негромко, чтобы никто не услышал, но её слова утонули в шуме.

Стоило гостям скрыться в коридоре, как преподаватели, не стесняясь, принялись их обсуждать.

— В порядке, — бросила хрипло.

Голос походил больше на карканье вороны.

— Летиция, когда ты жила в северном княжестве, вы встречались с этим Владыкой? — к нам бесшумной походкой приблизился Роэн.

— Нет, — уверенно солгала я.

— Он странно с тобой говорил.

— Да-а? — удивилась притворно и пожала плечами. — Не знаю. Мне так не показалось.

Роэн явно собирался добавить что-то ещё, но в этот момент их с Норин артефакты связи вспыхнули, оповещая, что появилась новая запись. Подруга быстро пробежала взглядом по короткому сообщению.

— Завтра утром встреча с Владыкой, — она хмыкнула и отбросила за спину тёмные волосы. — Отправимся к Пустоши.

Невольно я посмотрела на свой артефакт, который оставался холодным и пустым.

— И у меня, — нахмурился Роэн. — Это никуда не годится. У нас первой парой стоят выпускники. Им предстоят финальные зачёты, а преподавателей дёргают с обучения ради чего? Ублажать чужого Владыку?! — фыркнул он.

Рейнальд не нравился ему так сильно, словно это его бросили в одиночестве и безвестности одиннадцать лет назад.

Норин тоже была недовольна. Но по своим причинам, поскольку не рвалась проводить время вместе с моим братом.

— Я позанимаюсь с ними за всех вас, — шуткой я попыталась сгладить напряжение.

Роэн и Норин кисло переглянулись и одновременно вздохнули.

Вскоре преподаватели разошлись. Пары начинались рано, а неожиданно назначенная встреча и того раньше: в семь утра. Мы пожелали с Норин друг другу спокойной ночи, и я свернула в коридор, что вёл к моей комнате, когда случились две вещи: я почувствовала жжение артефакта и услышала за спиной шаги.



Отредактировано: 21.04.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять