47. Гелайза
Леопард выскчил из дверей, я выхватила пистолет, целясь в него, но Исири среагировала быстрее, и подстреленный леопард свалился на пол, напоровшись брюхом на обломок железной балки и затих.
За ним выскочили другие, теперь уже ребята из лаборатории вскинули автоматы и начали отстреливаться. Мы с Роном помогали им сверху. Исири поднялась, держась за стенку, от кровопотери она была слаба.
- Туда! Все туда1- скомандовала она, указывая на самый труднопроходимый из-за обломков угол цеха.
- Но ведь там…- попыталась возмутиться Коди.
- Без разговоров!- крикнула Исири, и получила удар когтистой лапой подобравшегося близко животного.
Исири упала на каменный пол.
- Нет!- в ужасе вскричала я, выхватила у Рона автомат и всадила целую обойму в леопара, нависшего над отползающей Исири.
Животное всей массой рухнуло на нее сверху.
Из пистолета я наверняка не попаду в животных. Я откинула автомат в сторону и посмотрела наверх. Крыша значительно пострадала от взрыва и разрушений. Повсюду зияли дыры, некоторые внушительных размеров.
- Будь тут!- крикнуля я Рону и пробежав мимо будки охраны, забралась по приваренной к стене железной лестнице, ведущей на крышу. Нужно было открыть люк, но он не поддавался.
Я обернулась назад, Исири лежала не шевелясь на полу под кровавым месивом, оставшимся от туши животного. Другие звери заскочили в цех, и не обратив на нее внимание, устремились за ребятами, перепрыгивая через рухнувшие балки и обломки бетона, и железа.
- Рон, помоги!- крикнула я, спускаясь с лестницы,- Быстрее! Они долго не протянут!
Рон помог мне немного приоткрыть проржавевший люк, и мне удалось вылезти на крышу.
И тут.. Я никогда в жизни так не радовалась, завидев приближающуюся стену огня. Я пробежала по неразрушенному краю крыши и оказалась почти в том месте, где находились ребята.
Два леопарда подобрались совсем близко к ребятам, пока те отстреливались от других. Один уже взвился в прыжке, еще мгновение, и он окажется рядом с ребятами. Коди заметила это и завизжала в ужасе.
Ребята обернулись в ту сторону и успели расправиться с тем леопардом. Одновременноо с другой стороны прыгул второй. От моего выстрела в голову, он рухнул на пол. Второй тоже упал следом за ним.
Стена огня приблизилась, и звери уже заметили ее, отступая от входа в фабрику. А через несколько мгновений и вовсе бросились наутек.
Я заглянула в цех и заметила троих животных возле входа и троих , устремившихся к ребятам. Они должны справиться сами.
Я пробежала по краю крыши и легла на нагретый от огня шифер, заглянула сверху в цех. Троих зверей у входа я пристрелила сразу, и еще парочку в углу, подбирающихся к Исири.
Ребята успели расправиться с остальными, пробравшимися в цех.
Я вновь пробежала по крыше и вернулась к пролому над ними.
- Звери ушли!- крикнула я,- Их прогнала СХЕМа! Помогите Исири! Выходите на улицу и отправляйтесь в лабораторию. Нас не ждите.
- Но как?- спросил Дэвид.
- У Исири есть браслет, - ответила я,- Но этого мало, я вам сейчас спущу свой, только найду веревку. Я спускаюсь на второй этаж, подойдите туда. И скиньте, в конце-концов эту дырявую тушу с Исири!
- А вы как же?- спросил Дэвид.
- А мы будем выбираться!- ответила я.
**********************
Ребята появились в полукруглой пещере у входа в лабораторию. Дэвид и Остин тащили под руки потерявшую сознание Исири, за которой влачился кровавый след.
- Боже!- вскричала Элиссон,- Что случилось?
Заметив их появление, она выбежала к ним навстречу с четырьмя работниками лаборатории.
- Мы столкнулись с группой Альфа-7,- ответил Дэвид.
- Боже! Она вся в крови!- встревожено вскричала Элиссон, взглянув на Исири,- Она жива?!
- Да,- ответил Дэвид, пердавая Исири в руки людей в белых халатах,- Это кровь леопарда. Она расстреляла его прямо над ней.
- Ты?- Элиссон улыбнулась Мэгги,- Молодец, не ожидала!
- Это была не я,- ответила она, и обернувшись на Дэвида, вытаращившего глаза, перевела разговор на другую тему,- Мы привели Коди. Ее привязали к дереву ее же друзья и бросили там. Она одна из них.
- Идем, Коди, теперь все в порядке, ты в безопасности, - сказала Элиссон девушке,- Мне просто нужно проверить твое состояние.
- А вы окажите Исири всю необходимую помощь!- сказала она своим подчиненным, укладывающим Исири на каталку.
- Спасибо вам, ребята,- обратилась она к Дэвиду и Остину, - А где же Рон?
Элиссон огляделась по сторонам.
- Он позже будет,- ответил Дэвид,- Он спас нас, а сам застрял там. Но он выберется, он в безопасности, просто застрял.
- Не он, а девушка с ним спасла нас,- поправила его Коди.
- Девушка?- удивилась Элиссон.
- Она про Исири,- опустив глаза, ответил Дэвид.
- Молодцы, ребята!- похвалила Элиссон, - Если Рон через полчаса не вернется, отправлю за ним людей. Идем Коди, ты наверно устала.
********************
- Идем,- сказала я Рону, когда ребята с Исири отправились в Минову, - Вылезем на крышу. Возможно, найдем, как оттуда спуститься, пока еще не совсем стемнело.
Мы выбрались на крышу, и, осторожно ступая, чтоб случайно не улететь в один из проломов, двинулись в противоположную от двери сторону.
- До гаражей мы не допрыгнем?- спросила я Рона,- Пойдем посмотрим.
Перебираясь на другую сторону сооружения, я поскользнулась на свисающем над проломом листе железа, который прогнулся под моей тяжестью. Я вцепилась в Рона, который от неожиданности пошатнулся. Лист железа еще больше прогнулся под нами и я стала скатываться вниз.
- Держись!- вскричал Рон, перехватывая меня за руку. и твердо упираясь ногами в устойчивую часть крыши.
Я уперлась ногами, и попыталась подняться по хлипкому листу железа, держась за его руку, но поехала назад, чуть не уронив Рона.
Тогда он резко дернул меня на себя, вытаскивая на крышу, отчео сам упал на спину, и я плюхнулась прямо на него.
Пару минут мы смотрели друг другу в глаза. Рон приподнял голову и поцеловал меня.
- Ну все, идем,- сказала я, вставая,- Спасибо, что вытащил меня.
#4012 в Фантастика
#502 в Постапокалипсис
#101 в Киберпанк
апокалипсис и выжива..., антиутопия выживание, киберпанк и постапок...
16+
Отредактировано: 07.01.2022