Сирены. Свадьба, которой не было

Глава 25. Старый новый мир

Единорог упрямо летел к колодцу, словно не слыша моих просьб, приказов и уговоров. Мужская фигура отлепилась от своей опоры и замерла в ожидании.

Все пропало, с горечью подумала я, когда Толик остановился в двух шагах от колодца, выглядевшего почти так же, как колодец в моем мире.

Я опустила голову и продолжала крепко держать единорога за шелковистую гриву. Толик перебирал ногами и фыркал, намекая на то, что поездка окончена.

- Слезайте, сеньорита Стася, - красавчик Эндрю заговорил со мной таким сладко-приторным голосом, что мне стало противно.

- Нет, - мрачно ответила я.

Толик обернулся, внимательно посмотрел на меня черными, как угольки, глазами, и проржал что-то недовольное. Возможно, даже нецензурное — увы, я не сильна в единорожьем языке.

- Рекомендую вести себя разумно, - Эндрю протянул мне руку. - Единороги — животина строптивая. Слушаются только хозяев.

Не слезу ни за что, решила я.

Но Толик все решил за нас двоих. Он заржал так, что я чуть не оглохла, поднялся на задние ноги и без лишних церемоний вышвырнул меня из седла.

Я упала прямо в руки Эндрю. Толик проржал напоследок какое-то ругательство и, гневно размахивая крыльями, взмыл к небу. К луне, звездам и свободе.

А я осталась с хитрым сирином, который каким-то образом узнал о том, что я приду к заброшенному колодцу.

Эндрю прижимал меня к себе крепко и неумело — так молодые матери держат своих новорожденных первенцев. В апельсиновом свете мэрджанговской луны его лицо стало еще прекраснее. Только это была не красота чистого летнего неба или хрустального водопада. Он был прекрасен как шторм. Как сильная разрушительная гроза. Как цунами. Он завораживал и пугал одновременно.

- Поставьте меня на землю.

Я никак не могла понять, как обращаться к Эндрю — на ты или на вы — и это раздражало. Правда, послушался он меня моментально. Поспешно поставил на влажную после дождя землю и тщательно вытер ладони о свои джинсы. Как будто испачкался, пока держал меня на руках!

Этот жест поднял во мне новую волну ярости, отчего я опять расхрабрилась.

- Ну и что теперь со мной будет? - я задрала подбородок как можно выше и сложила руки на груди.

- А что ты собиралась делать? - вкрадчиво поинтересовался Эндрю.

Опять перешел на ты, да что ж такое!

- Полагаю, тебе известен ответ на твой вопрос. Именно поэтому ты здесь.

- Все верно. И ты, наверное, думаешь, что я хочу тебя скрутить и вернуть в Мэрджанг?

- А разве нет?

- Сплю и вижу, - Эндрю как-то неприятно, одними губами, улыбнулся. - Так и мечтаю испортить себе жизнь, вступив в отношения с рассеянной и не особо сообразительной полусиреной. Еще и обзавестись с ней совместным потомством.

Я и сама не грезила о романе с парнем, вряд ли способным любить кого-то, кроме самого себя, но мне все равно стало обидно.

- Понимаю, - холодно ответила я. - Так зачем ты меня тут караулишь?

- Собираюсь пойти с тобой.

- Что? Только этого не хватало!

От возмущения я подпрыгнула на месте и как-то неудачно приземлилась. Попала белой кроссовкой в лужу и испачкалась по самую щиколотку.

- Вот видишь, - усмехнулся Эндрю. - Ты и вправду рассеянная. И неуклюжая. Как будешь справляться без помощи?

- Так же, как справлялась предыдущие двадцать восемь лет, - иронично ответила я. - Не могу понять — ты позволишь мне уйти?

- До чего ж ты непонятлива, - простонал мой собеседник. - Ты в курсе про временное искажение?

- Что-то такое слышала.

Я вспомнила, как Эдик говорил что-то про это временное искажение, но из-за ветра мне не удалось расслышать, вероятно, самого важного.

- Слушай, Стася, не знаю, чего с тобой все так нежничают, - Эндрю смотрел на мою грязную кроссовку с таким отвращением, словно это был его личный враг. - Ты совсем не понимаешь, как тут все устроено. Так я тебе объясню. Полезешь в колодец самостоятельно — милости прошу. В лучшем случае, переломаешь кости и будешь торчать на дне, пока тебя не вытащит какая-нибудь милосердная сирена. Но есть расклады и похуже. Ты действительно вернешься в свой мир. Но в эпоху динозавров, например. Или попадешь прямиком на какую-нибудь средневековую битву. Как тебе перспективка?

- Но что же делать? - я совершенно поникла.

- Взять меня с собой. Я помогу попасть, куда тебе нужно.

- Да зачем тебе это?

- Мне нужно найти в твоем мире одного человека. Это очень важно.

- А почему ты один не отправишься на поиски? Я-то тебе зачем?

- Теряем время на бестолковые разговоры! - Эндрю перевел взгляд на светлеющее небо. - Тебя скоро начнут искать. Если уже не ищут. Для чистокровных сиринов, Стася, колодец не работает как портал в твой мир. Поэтому мне нужна ты. Так что, отправляемся? Или будем ждать, пока тебя найдут?

Я вспомнила Кирилла, и сердце мое горестно сжалось. Но мои близкие…

- Вперед, - я решилась и шагнула к Эндрю. Случайно наступила на его пижонский начищенный ботинок и внутренне охнула.

Теперь мы оба стояли в грязной обуви.

Эндрю многозначительно покачал головой, но отчитывать меня за невнимательность не стал. Понял, наверное, что это бесполезно.

Взявшись за руки, как детсадовцы на прогулке, мы взобрались на каменный бортик.

- Закрой глаза покрепче, - инструктировал меня Эндрю. - Делай, что я говорю. И не отпускай мою руку, что бы ни случилось. Понятно?

- Да, - прошептала я, глядя в темную глубину колодца, от которой перехватывало дух.

- На счет «три», - скомандовал Эндрю. - Один, два, три…

Я зажмурилась, и мы шагнули в колодец. В ладонь Эндрю я вцепилась мертвой хваткой, чувствуя, какими ледяными стали мои пальцы.

Перед глазами плавали радужные круги, и я не могла понять, сколько времени длится наше падение. Среди кругов я увидела лицо Эндрю. Его глаза сухо блестели, и я читала в них не высокомерие и раздражение, а что-то совсем другое. Светлое, доброе…

Губы Эндрю зашевелились, и я напряглась, прислушиваясь.



Отредактировано: 05.07.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять