— О, Боже… Эви, зачем тебе всё это? — снисходительно улыбнулся Натан.
Эви с невозмутимым видом отламывала тонкими пальцами края булочки.
— Перестань издеваться над девчонкой Эвердейл. Скажи ей, что не можешь. Зачем обещать, когда не планируешь выполнять? — раздражённо восклицал он.
Натан всегда был до безумного практичен, и такое серьёзное отклонение от их основной цели никак не входило в его планы.
— Я не шутила, Натан, — Эвелин пожала плечами и отправила в рот маленький кусочек.
— Если бы ты была внимательнее, ты бы поняла, что София — дочь…
— В прошлом известного политика и общественного деятеля, графа Эвердейла, — перебила Эви и показательно закатила глаза.
Натан, который ещё с утра планировал провести день абсолютно беззаботно, пребывал в приподнятом настроении до этого разговора. Теперь же его утро напоминало пьесу из арсенала его подопечной.
— Натан, она — девушка и журналистка, возможно, единственная во всём Лондоне. Ещё и работает в серьёзной газете. Конечно, у неё есть связи. И догадаться, кто её отец, не стоит никакого труда, — спокойно продолжила Эвелин.
— Тогда к чему всё это? — возмутился агент.
— Мы должны попасть в джентльменский клуб. И я бы хотела, чтобы ты нас туда устроил, — Эви смотрела на него со всей серьёзностью.
— Кем? Хотел бы я знать! — Натан приподнял брови.
— Да хотя бы на кухню.
***
Абсолютно раздосадованный и уставший, Натан Торп смотрел на заднюю дверь элитного джентльменского клуба.
С утра он снял свой добротный костюм театрального агента и купил на барахолке другой приличного качества, но уже повидавший жизнь. Там же обзавёлся кожаными ботинками и глуповатой кепкой, а после даже заглянул в порт, чтобы потаскать мешки.
Теперь он выглядел как самый обычный трудяга на улицах этого города. А в мешке за плечом лежали ещё два простых платья для прекрасных дам.
Десять минут назад Натан уверенно рассказывал охраннику, что хочет пристроить своих младших сестёр на добропорядочную работу. Девушки, мол, хорошие, воспитанные, без капризов, могут трудиться хоть на кухне самых лучших ресторанов. С ними, уверял он, проблем не будет.
Теперь мужчина, облокотившись о холодную стену, ждал вердикта.
— Он? — спросил неприятный мужик, вышедший вместе с охранником.
Управляющий смерил Натана цепким взглядом.
— Глаза у тебя хитрые. А мне в таком заведении абы какие вертихвостки не нужны. Ишь ты… родных сестёр решил пристроить.
Он коротко махнул рукой.
— Убрать его отсюда.
Дверь захлопнулась с гулким звуком, обозначая конец не начавшейся беседы.
К лучшему, — подумал Натан.
В глубине души он был даже рад такому исходу.
Агент направился к выходу из переулка, в сторону центральной улицы, насвистывая весёлую мелодию. Ему не хотелось быть тем, кто приведёт юных дам в подобное место.
Именно там, у главного входа в клуб, его внимание привлекла парочка джентльменов. Вокруг них уже суетился всё тот же неприятный работник клуба.
Мужчины говорили по-французски, и к разочарованию Натана он их прекрасно понимал.
— С танцовщицами всё в порядке, а вот официантки и гардеробщицы… Всех, кто ехал в дилижансах, свалила простуда.
— И где мы должны найти столько красивых мадемуазелей?
— Красивых не нужно, у нас маскарад. Для нашего «Кабаре» это единственный шанс заполучить гастроли в Лондоне. О нас напишут в Парижском Вестнике, — один из мужчин задумчиво потёр подбородок.
— На изящество и воспитание рассчитывать не придётся. Пробегись завтра по этой улице, загляни во все таверны. Лучшим подавальщицам предложи работу на один вечер. И этим англичанам — ни слова. Мы профессионалы своего дела! — прошипел старший, явно уверенный в себе француз.
После этого джентльмены, наконец, обратили внимание на работника клуба, перебросились с ним парой слов и направились внутрь.
Натан не сразу поверил в услышанное. Он ведь уже выполнил просьбу Эвелин. Получил отказ. Почти радостный шёл домой с чувством, что на этот раз не вышло.
И вот жизнь снова подкинула его удачливой подруге шанс.
***
Эвелин Харлоу, заправив ярко-рыжие волосы под простую косынку, сидела одна за столом в таверне. Она заказала самую дешёвую еду, разложила перед собой газету и с унылым видом перечитывала статью десятый раз.
— Ну что, дочка, как еда? — к ней подошёл хозяин таверны — приятный, добродушный мужчина, державший это место вместе с дочерью.
— Замечательно… очень вкусно, — отозвалась Эвелин. — Я тут… — она замялась, словно собираясь с духом.
— Я тут не решалась спросить… — продолжила она тише. — А нет ли у вас, случайно, работы и для меня?
И не дав хозяину времени ответить, девушка быстро протараторила заготовленную легенду. Она и так знала, каким будет ответ.
— Я учительница. Совсем недавно в доме, где я служила, ребёнка отдали в пансионат. А теперь я не могу найти новое место. Я вежлива, образованна и буду учтива с гостями…
Хозяин неловко почесал затылок.
— Эээ… боюсь, это не совсем те качества, которые нам здесь нужны, — мягко сказал он. — Прости, дочка, но работников мне сейчас не требуется.
Эвелин умела играть и легко вживаться в образ. Но провести в таверне весь день, да ещё в одиночестве, для молодой девушки было испытанием.
Она радовалась хотя бы тому, что в этот ранний час многочисленные рабочие ещё не стеклись на обед. Эвелин искренне надеялась, что француз появится с минуты на минуту и ей не придётся так долго сидеть за этим столом, изображая грусть и унылое ожидание.
Чай в её чашке давно остыл.
Лишь спустя час к столику подсел худой мужчина с небрежно вьющимися волосами.
— Ну, здравствуйте, мадемуазель, — протяжно произнёс он, а затем и вовсе схватил её руку, лежавшую на столе, и поприветствовал поцелуем на джентльменский манер.
— О вас мне рассказал бармен. И какая удача! Я как раз ищу работниц на вечер. Теперь понимаю, почему у такой милой учительницы трудности с поиском нового дома, — он усмехнулся. — Такая красота — недостаток для вашей профессии. Но и таверна, мадемуазель, совсем не то место, что вам нужно…
#4306 в Любовные романы
#60 в Исторический любовный роман
#212 в Разное
#22 в Приключенческий роман
дерзкая и сильная ге..., он влюбился первым, литмоб сирота находи...
16+
Отредактировано: 24.06.2026