Скандальная любовь лорда

ГЛАВА 13

Простая задача.

Перед ними стояла простая задача.

Натан знал, что Эвелин слишком эмоциональна: в ней так и кричали чувство справедливости и максимализм, которые порой прятались за пережитками тяжёлого прошлого или бронёй из сарказма и остроумия.

Но почему именно на его голову выпала обязанность подчищать и контролировать все её порывы? Когда они снова останутся одни, он обязательно с ней поговорит, объяснит, как нужно поступать.

Агент актрисы сначала лишь проследил взглядом за девушкой, которая направлялась к владельцам фабрик, окружившим графа Уитмора и его редактора — этого бедолагу Реджи. Собравшимся не хватало влияния, чтобы надавить на графа, но вот доставать его они могли сколько угодно. Граф явно был не в духе.

Поэтому любые попытки Эви узнать хоть что-то о Софии Эвердейл Натан считал изначально обречёнными на провал.

А вот дальнейшего развития событий Натан и вовсе не мог предсказать. Сначала мисс Харлоу перехватила актриса из её же театра. Со стороны всё выглядело как милейшая встреча подруг. А затем к ним присоединился и герцог Ашмор.

Натан нервно провёл ладонью по волосам.

Именно такого внимания им следовало избегать.

Он перевёл взгляд на господина Генри Дейтона. Тот хоть и выглядел увлечённым беседой с юной леди Торпенгейм, всё же с интересом поглядывал на знатных и богатых мужчин.

Натан видел, как банкир прислушивается к разговору владельца банка с одним из баронов, как осторожно пытается присоединиться к группе мужчин, окруживших графа Уитфорда, и как всё чаще бросает заинтересованные взгляды в сторону герцога Ашмора.

И как только дамы семейства Торпенгейм удалились в туалетную комнату, а банкир остался один, а Натан оказался рядом с ним и, словно случайно, завёл светскую беседу:

— Любопытные времена, не находите? Ещё недавно трудно было представить, что мы окажемся в одном обществе с высшей аристократией, и при этом будем связаны общими интересами.

— Вы торопитесь. Между нами по-прежнему пропасть.

— Ну что вы, позвольте рассказать вам об Америке. Новый Свет сейчас ценит не чистоту рода, а деловую хватку.

Банкир заинтересованно посмотрел на Натана Торпа.

— Деньги и информация открывают любые двери. А ещё умение наблюдать. Даже такие, как мы, можем добиться многого. Как агент вам говорю.

Генри Дейтон засмеялся.

— Проверьте меня, — подначивал его Натан. — У вас же есть какая-то небольшая цель, которую можно решить за один день?

— Ну смотрите, у меня множество идей, доступ к информации и деловая хватка. Я хочу пригласить всех этих джентльменов к себе на приём, где смогу представить им свой фонд для инвестиций.

Натан хитро посмотрел на него.

— Не упоминайте про своё дело. А вот приёмы все любят. Просто пригласите их.

— Так это не работает. Вы переоценили свои возможности.

— Порядок решает. Смотрите: герцог Ашмор заинтересовался одной из актрис.

В этот момент титулованный джентльмен поднёс тонкую белую ручку мисс Бланш к губам и не спешил отпускать.

— Вы предлагаете строить всё на ревности герцога?

Натан едва заметно усмехнулся. А мистер Дейтон украдкой оценил рубин на шее мисс Бланш.

— Я предлагаю воспользоваться тем, что уже происходит. Видите, как долго он не отпускает её руку?

Дейтон кивнул.

— Допустим.

— Пригласите театральных критиков и режиссёра. Они падки на хорошую кухню и не упустят шанс обзавестись знакомствами. От банкира, к слову, всегда ждут не только вина.

— Пожертвований, — сухо уточнил Дейтон.

— Разумеется. Затем кто-нибудь невзначай сообщит об их присутствии на вечере Сесилии Бланш. Она не пропустит общество людей, способных повлиять на её карьеру. Но одна не явится в незнакомый дом.

— И тогда явится герцог?

— Щедрый. И ревнивый, — спокойно подтвердил Натан. — Такие мужчины редко отпускают своё… приобретение без присмотра.

Дейтон чуть приподнял бровь.

— А остальные?

— Остальных приведёт его имя. Люди любят быть рядом с сильными мира сего. Особенно если это сопровождается бокалом и вкусной едой.

Натан Торп сделал паузу, оглядывая зал.

— И пригласите больше актрис. И певиц не забудьте. Мужчины охотнее принимают деловые решения, когда им приятно смотреть по сторонам.

Дейтон тихо рассмеялся.

— Вы интересный человек, мистер Торп.

***

После столь продуктивного разговора с Генри Дейтоном Натан, наконец, встретился со своей подопечной.

— Я всё устроил, Ви. Мы пойдём на приём.

Эви, всё ещё удивлённая и растерянная, не отрывала взгляда от герцога Ашмора. Натану пришлось встряхнуть девушку, возвращая её к реальности. Он схватил её за руку и резко развернул к себе.

— Ви. Тебе нужно делать всё так, как я скажу! И не отвлекаться на ерунду!

Он тихо прошептал ей эти слова, заглядывая в глаза:

— Не сейчас, когда мы так близко! Слышишь?

Он сжал её запястье так сильно, что девушка невольно вскрикнула, вырывая руку.

— Я знаю, — резко ответила она. — Не стоит делать мне больно.

В глазах Натана мелькнуло чувство вины: он и сам не заметил, как грубо сжал её руку. Но Эвелин, явно расстроенная его поведением, быстро удалялась от него.

— Ну прости, Ви.

***

Эвелин повернула голову к окну.

Удивительно.

О том, что ещё несколько минут назад улица была заполнена разгневанными людьми, готовыми раскачивать кареты, требовать компенсации и справедливости, напоминали лишь сломанная лавочка у фонаря, несколько раздавленных помидоров и обрывки газет, прилипшие к влажной мостовой.

Протест закончился.

Граф Уитмор стоял у колонны, разговаривая со своим редактором — Реджинальдом Мораном, которого все звали просто Реджи. Они оба выглядели напряжёнными, но делали вид, что обсуждают что-то совершенно светское.

— Ваша газета на высоте. В прошлый раз я была несправедлива к вам. Ваши журналисты, как оказалось, способны писать не только об актрисах, но и поднимать по-настоящему серьёзные, громкие проблемы.



Отредактировано: 26.06.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять