Скандальный развод с генералом драконов

3

Хлопнула входная дверь, и леди медленно осела в пыль. Шевельнула бледными губами:

– Нас? Я, наверное, сплю и вижу ужасный кошмар… Нет-нет! Неужели, эта женщина тоже будет жить здесь?

– Госпожа, поднимитесь пожалуйста, – укачивая захныкавшего малыша, взмолилась Мэй. – Что, если лорд увидит?

Каталина с надеждой махнула взглядом по окнам. Леди желала, чтобы муж увидел, в каком она состоянии, и вернулся.

– Он может рассердиться на вас! – переживала служанка.

Ребёнок, видимо, ощутив отсутствие матери, хныкал всё громче, и Каталина не выдержала. Она прижала ладони к ушам и, зажмурившись, приказала:

– Унеси его! Скорее!

Мэй поспешила к дому, то и дело с сочувствием оглядываясь на госпожу. Леди всё так же сидела на земле, невидяще глядя перед собой.

«Когда муж разлюбил меня? – задавалась она вопросами. – В какой момент обратил свой взор на простолюдинку?»

Почему той женщине повезло оказаться истинной парой генерала драконов? Бетани даже не назвать красавицей!

«Что я сделала не так? – мучилась леди. – В чём провинилась?»

SLsG0p4ynI5yARk4KgQ2IkTAooo1hkL2fkkdCrz4QgOAeJwxKw-VCuEahwXYp2WNQwyvbOHa_UnUeqbIDq_gGIE6.jpg?quality=95&as=32x36,48x54,72x81,108x122,160x180,240x271,360x406,480x541,540x609,640x722,720x812,832x938&from=bu&cs=832x0

Ответов не было.

Когда сгустилась темнота, а окна осветились огнями, Каталина поняла, что Хейв не придёт. Не поднимет её на руки, не отнесёт в свою спальню. И ночи любви, о которой она мечтала, не случится. Мужчина сейчас наслаждается объятиями другой.

Леди медленно поднялась и слабо побрела к дому.

– Я верну его любовь, – решительно прошептала она. – Во что бы то ни стало!

Все в доме спали, и никто не заметил, как тонкая тень проскользнула в кабинет, где Хейв хранил коллекцию редких книг, которые привозили генералу со всех уголков Альбора.

Здесь можно было найти и традиционные дракорийские проклятия, которые если не сразят сильного дракона, то серьёзно ранят. И экрианские рецепты эльфийских зелий. И чертежи магрокхалских боевых орудий. А, как известно, орочьи артефакты сильнейшие в мире.

И недавно Каталина от скуки перебирала фолианты и обнаружила древнюю книгу серридонийских заклинаний. Люди не особо сильны в магии, зато их заклинания на крови имеют силу даже над драконами.

Леди решилась прибегнуть к магии, чтобы снова стать единственной для Хейва.

_07Wy0TNhEPP0oLFO3dk1Z7wG2M37E4CWgX73FO9G36TPw6AAGIaqGThc-YQa61D5oAH-ir4i7jMorjgML70lES1.jpg?quality=95&as=32x48,48x72,72x108,108x162,160x240,240x360,360x540,480x720,540x810,640x960,720x1080,832x1248&from=bu&cs=832x0

Наступило утро.

Мэй как раз подмыла малыша и поменяла ему пелёнки, когда в детскую вошла Бетани, – растрёпанная и раскрасневшаяся. Не поднимая глаз, молодая женщина взяла голодного ребёнка и скрылась за ширмой. Малыш затих.

– Хорошо, что леди этого не увидела, – покачав головой, пробормотала Мэй.

Только сказала, как дверь приоткрылась, и вошла Каталина. Лицо леди было бледным, но глаза сверкали, щёки пылали, а тонкие ноздри подрагивали от гнева. Служанка вскочила:

– Светлая Грацинария, я будто вижу перед собой тень!

Леди покачнулась, и Мэй кинулась к госпоже:

– Вы сама на себя не похожи… Вам плохо? Принести нюхательные соли?

– Лучше сковородку, да потяжелее! – держась за стену, язвительно хмыкнула Каталина и шмыгнула носом: – Чем так жутко пахнет?

– Простите, – повинилась служанка и показала на таз с грязной водой. – Я подмывала малыша и не успела это вылить.

Лицо леди осветилось хищной улыбкой, от которой у Мэй по спине побежали мурашки.

– Не нужно выливать, – с предвкушением заявила госпожа. – Это как раз то, что нужно!



Отредактировано: 24.05.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять