Сласти-страсти, или Личный кондитер стража

Глава 12

– Правда? – я повернулась к Моргану. – Значит, ты можешь мне провести экскурсию. Ну, рассказать и показать здесь все, – пояснила на его вопросительный взгляд.

– Да показывать здесь особо нечего, – страж продолжал уверенно шагать вперед, рассекая толпу. С его пути горожане сами спешили убраться. Кажется, стражей здесь больше побаиваются, нежели уважают. – Здесь живут не самые богатые люди города, но и не самые бедные.

– Средний класс, – кивнула я.

– Ну, можно и так сказать, – согласился Морган. – Мелкие лавочники, ремесленники с золотыми руками, зажиточные деревенские жители, кто может себе позволить иметь дом в городе. Еще много приезжих, кто сумел найти приличную работу и получает достаточно, чтобы оплачивать здесь дом или хотя бы комнату. Не самый лучший район города, но и далеко не самый худший. Здесь хотя бы безопасно до определенного часа. Но ночью лучше все равно в одиночку не гулять. В трущобах на окраине города и днем не очень-то спокойно. Там, кроме бедных семей, любит селиться всякое отребье.

– А как понять, что подходишь к трущобам? – решила уточнить я. Вот уж куда точно попасть бы не хотелось.

– Поверь, ты поймешь, – мрачно произнес Морган. – Кроме того, трущобы отделены небольшой речушкой. И вообще пока по городу одной тебе лучше не гулять.

– Как скажете, страж Морган, – послушно согласилась я и, улыбнувшись, добавила: – В вашей компании я с удовольствием прогуляюсь еще раз.

Морган тихонько рассмеялся. Боже, какой у него красивый смех и как сильно его суровое лицо преображает улыбка.

– Сегодня тебе опасаться нечего, – продолжил Морган, – а вот если будешь без сопровождения стража, то прячь кошелек поглубже. Особенно в торговых рядах. Карманники у нас очень ловкие. Да и мелкие воришки с удовольствием утащат пару яблок или связку бубликов. До респектабельного района нам очень далеко, как видишь. Зато жизнь здесь гораздо дешевле, чем в кварталах богатеев. А вот и торговые ряды. Придерживайте кошелек.

И мы пошли вдоль прилавков. Настоящий шумный рынок, где можно купить всё. Торговля уже шла довольно бойко. Покупатели прохаживались вдоль прилавков, присматриваясь к товару. Торговки не переставая нахваливали свое, не забывая переругиваться с товарками.

– Яблочки! Наливные яблочки! – горланила женщина, укутанная в теплый платок. – Самые лучшие яблочки!

– Да откуда у тебя лучшие! – торговка за соседним прилавком уперла руки в бока. – Ты их и хранить правильно не умеешь. Погнило уже сколько да померзло!

– А у самой-то?! – первая тоже уперла руки в бока и выпятила внушительный бюст.

Морган в два шага подошел к женщинам и рявкнул:

– Страж Морган. Есть желающие пройти в Башню и написать заявление о ненадлежащем качестве товара?

– Нет-нет, господин страж, – в один голос залепетали присмиревшие женщины. – Мы это так...

Окинув их грозным взглядом, да таким, что даже я впечатлилась, Морган вернулся ко мне.

– Идем за ботинками и шалью.

– У тебя же выходной?

– У стража не бывает выходных, – тяжело вздохнул Морган, шагая дальше. – Нам нужно в ряды, где продают вещи. За продуктами вернемся на обратном пути.

Поразительная забота! Похоже, Морган сам часто ходит за покупками, уж слишком хорошо разбирается в этом. Он, не останавливаясь, прошел мимо нескольких рядов и остановился у прилавка, за которым сидел старичок с пышными белыми усами.

– Брай! – он вскочил и радостно улыбнулся. – Рад видеть тебя! И молодую леди!

– Здравствуйте. Но я не леди.

– Глупости, – отмахнулся старичок. – Вы очень красивая. Настоящая леди. Брай, где ты такую красоту нашел?

– В сугробе, – почти пошутил Морган. – Ольф, этой красивой леди нужны ботинки. Есть у тебя что-то подходящее?

– Конечно! – Ольф полез куда-то за прилавок. – Как раз для весны есть подходящие. Вот!

Он достал пару коричневых высоких ботинок на шнуровке.

– Такой бы леди ботиночки из мягкой кожи да на каблучках. Или яркие туфли на тонких каблучках.

– Главное, чтобы ботинки были теплыми и удобными, – я улыбнулась милому продавцу. – Можно я примерю? Если подойдут, то куплю.

– Обязательно! – Ольф поднял вверх указательный палец. – Обязательно. Вот, проходите ко мне, а Брай пока подержит покупки.

Ботинки я купила, а еще Ольф подсказал, что нужно купить домашние туфли. Простые, без украшений, зато теплые – как раз для зимы и ранней весны, и на не скользкой подошве.

– До свидания, Ольф, – смущенно пробормотала я, когда старичок галантно поцеловал мне руку. – Я обязательно зайду к вам за туфлями на лето.

– И за ботинками к зиме тоже приходите, Женя, – хитрый старичок, кажется, в моем лице заполучил еще одного постоянного покупателя.

– Старый дамский угодник, – ворчал Морган, уводя меня дальше.

– Он очень милый, – засмеялась я. – Думаю, от покупательниц у него отбоя нет.

– Женя, нам еще нужно купить шаль и перчатки, – строго напомнил Морган, нахмурившись. – Миссис Свенсон явно не придет в голову целовать руки, – проворчал так тихо, что я даже подумала, что мне показалось.



Отредактировано: 18.04.2023





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять