Служебный роман по-драконьи

Глава 13

— Лили, это что у тебя на ногах? — косится на меня Присцилла. 

Я тяжело вздыхаю. Кто самый везучий человек на свете? Я, конечно. Которая наступила на дурацкие осколки, как только Дэлион ушел из моей комнаты. Нога порезана и замотана бинтом в несколько слоев. Каждый шаг сопровождается болью. И какую же обувь мне удобней всего надеть? Правильно — розовые резиновые тапочки. Они же широкие и удобные, я же не влезла со своей толстой лапой ни в одни туфельки. 

Так и пошла в первый же день на работу. 

Нам выделили отдельный кабинет. Франческа Ботти — наш куратор — проводила всех по кабинетам. Показала, где находится ее, и сказала, чтобы мы в случае чего заходили не стесняясь. 

Я была поражена тем, как все оборудовали. 

Даже специальные чертежные доски доставили. Мы о таких только можем мечтать у нас в офисе. То есть вместо того, чтобы таскаться с огромным количеством листов чертежной бумаги, можно просто рисовать на таких досках, и они будут сохранять все в своей памяти. Это буквально прорыв для нашего мира и для всех, кто по роду занятий связан с черчением. Наконец-то сделали что-то удобное. А еще там можно увеличивать и уменьшать изображение.

У меня чуть слюнки не потекли при виде такого оборудования. 

— Ну что, девчонки, нравится? — видя наш восторг, спрашивает Франческа. — И мальчики, — добавляет она: в нашу компанию затесалась еще парочка орков. Только эти постарше и посолидней тех, с кем поцапалась Присцилла. Впрочем, не сказала бы, что все проектировщики и остальные участники строительного процесса были совсем молоды. Есть и среднего возраста, а есть и под пятьдесят. 

— Да, — восторженно выдыхаю я, глядя на эту прелесть. 

Ну конечно, кто будет работать на драконов, используя примитивные технологии? 

— Ого, это же новаторские модели! — восхищенно вскрикивает кто-то рядом. 

— Тогда вперед. Там возле каждого написаны ваши имена. Разметки и размеры тоже внесены в общую базу. Так, господин Кри и господин Верзе, вам достается центр города — муниципалитет и администрация, — это она тем двум оркам. 

А затем оборачивается к эльфам:

— У вас, мои дорогие, здания общего пользования.

Те кивают и устремляются искать свои места.

Орки тоже проходят мимо нас, и я бы уже подорвалась, но Присцилла стоит на месте. 

— Эм, госпожа Ботти, — обращается она к драконице. 

Та смотрит на мою коллегу. 

— Мы на таком никогда не работали, — продолжат Присцилла.

У Франчески аж глаза на лоб лезут от такой наглости, но она сдерживается. 

— Ну, ничего страшного, — она успокаивающе улыбается. — Там довольно легко разобраться. 

— Я бы предпочла работать на бумаге, — продолжает Присцилла. — Да и с везением Лилит… еще сломает что-нибудь.

Я возмущенно смотрю на нее. Чего это она сразу? Я, между прочим, на работе сама внимательность. Не припомню, чтобы из-за моей безалаберности  пострадали чертежи. Для меня вообще рабочий процесс — это полное отключение от реальности. Весь мир  перестает существовать. Остается только чертеж и я, полностью сконцентрированная на нем.

Франческа хмурится.

— Лили, а что с вашей ногой? — она кивает на мои розовые тапочки. 

— Да я порезалась, но ничего страшного, — я густо краснею под тяжелым взглядом драконицы.

— Вот видите. Она еще что сломает. Это же дорогие доски, — не унимается Присцилла. 

— Да… У меня где-то тут есть моя собственная. Она старенькая. Могу дать ее в работу, но там не загружены ни одни замеры, — Ботти задумывается.

— Госпожа Ботти, я смогу работать на новой. Вы только объясните, что да как.

— То есть погодите, у вас что, никто на таких досках не работает? — удивленно спрашивает Франческа.

Присцилла отрицательно качает головой. Я поджимаю губы. Да, не работали. У нас “экономия”. Выбрасывать сотни золотых на бумагу, но экономить на технике — дело принципа. Еще бы! Для этих досок еще же расходные материалы надо закупать. И энергию они тратят. И неважно, что давным-давно все перешли на энергосберегающие технологии, и стоит это сейчас совсем дешево, в отличие от бумаги. 

— Как так можно? — Франческа смотрит на нас с явным разочарованием. — Девочки, если честно, я не думала, что вы настолько проблемные. Ни с одними проектировщиками нет таких хлопот, как с вами. Если б не этот дурацкий спор с господином Сурье, то телепортировались бы вы сегодня домой, — выдает она.

Мне становится стыдно, а вот Присцилла только задирает подбородок. 

— Теперь мне еще чертежную бумагу вам доставать придется.

— Госпожа Ботти, — снова влезаю я. — Мы справимся на досках.

— Нет, Лили. Никаких досок. Бумага, и все, — вставляет Присцилла. 

Слышится рык. Карие глаза нашего куратора вспыхивают пламенем. При этом она прям сверлит взглядом эльфийку. 

— Госпожа Ботти, — игнорируя коллегу, говорю я. — Давайте так. Мы научимся работать на этих досках. Ну, или Присцилла пусть все делает на бумаге, а я буду переносить на доску. Я на них как-то работала.

— Когда это ты успела? — прищуривается Присси. 

Ну, не могу же я ей сказать, что мне такую доску предоставил один из заказчиков. Правда в аренду. Потом пришлось вернуть: расходные материалы оказались мне не по карману. 

Присцилла фырчит. Чего она вообще уперлась из-за этих досок? 

— Хорошо, девушки, вы не будете работать в общей группе, — Франческа выпрямляется.

Даже несмотря на каблуки, на фоне меня и Присциллы она все равно кажется невысокой, но столько властности в голосе и движениях! 

— Идемте за мной.

Франческа ведет нас в соседнее помещение. 

— Думаю, это место больше подойдет вам для работы, — она открывает дверь.

Я прыскаю в кулак, Присцилла по привычке фыркает, глаза зло прищурены. 

Это небольшая кладовка с метлами и ведрами. В воздухе пахнет сыростью и плесенью. 

— Ваше место работы, — холодно цедит Франческа.



Отредактировано: 06.01.2021





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять