Там, где живёт моя магия. Книга 2

Глава 3

Глава 3

― Кх-кх, ― слегка прокашлявшись, я вошла в столовую. ― Привет, Гай. Здравствуйте, Миранда. Прошу прощения за то, что опоздала к завтраку.

Я прошествовала к шкафу, взяла чашку и блюдце, подошла к столу, налила себе горячего, ароматного кофе. Садится за один стол с мужем и его любовницей, мне категорически не хотелось. Покрутив головой, в поисках подходящего местечка, я быстро его нашла. Прошла к уютному креслу, стоящему возле небольшого столика в углу столовой и, удовлетворённо выдохнув, уселась. Неторопливо отхлебнув ароматного напитка, позволила себе на секунду зажмуриться от потрясающего вкуса, и только потом, бросив насмешливый взгляд на застывших любовников, заявила:

― На вашем месте, леди Миранда, я бы не торопилась с выводами. Как писал великий классик: «Слухи о моей смерти сильно преувеличены».

Надо отметить, Миранда обладала отменной выдержкой. Она сумела взять себя в руки гораздо быстрее, чем Гай. Леди, гордо вскинув голову и расправив плечи, уставилась на меня, чуть прищурившись, как на диковинное насекомое, имевшее наглость заползти на её безупречную скатерть.

Гай, уронив ложку, громко звякнувшую о блюдце, и слегка приоткрыв рот, круглыми от изумления глазами пялился на меня, будто ребёнок на Санта-Клауса. Моё эффектное появление, похоже, не только отняло у него дар речи, но и заставило беднягу окаменеть.

Я недовольно поморщилась. Жаль если нежный фарфор не выдержит такого грубого обращения. У меня было мало ценных личных вещей. Этот сервиз был одним из таких. В семье моей мамы он переходил из поколения в поколение, и я им чрезвычайно дорожила.

― Алекс, это действительно ты? ― наконец, пробормотал он, выйдя из ступора.

― А что я так сильно изменилась?

― Господи, это и в правду Алекс. Она единственная из всех знакомых мне женщин постоянно отвечает вопросом на вопрос.

― Угу, помнится, тебя это жутко бесило.

― Не преувеличивай, меня только иногда раздражало, но обычно, я находил это привычку забавной.

― Как мило и так по-семейному, ― язвительно бросила Миранда, ― прежде, чем мы начнём рыдать от умиления, может, Алекс расскажет нам, где её носило всё это время? Где она шлялась, пока ты сидел в тюрьме по обвинению в убийстве!

― Гай, ты кого-то убил? ― изумилась я.

― Да, милочка, ― ехидно хмыкнула Миранда, ― тебя. Бедного Локсли обвинили во всех грехах. Газетчики вывалили его имя в грязи, вылив на него кучу помоев, и тем самым, чуть не уничтожив карьеру.

― У убийц бывает карьера? ― удивилась я. ― Я думала только послужной список.

― Странно, что он не придушил тебя. Надо же, какой овечкой прикидывалась! ― взорвалась Миранда. Она вскочила и нависла над столом, будто беря старт для того, чтобы вцепиться мне в волосы. ― Все считали тебя забитой серой мышкой, а ты оказывается…

― Кто?

Сделав ещё глоток, я в упор уставилась на любовницу мужа. Если я чему-то и научилась на Деллинге, так это тому, что врага нужно встречать лицом к лицу, а не ждать пока он кинется тебе на спину из засады. У меня были хорошие учителя. Миранда, натолкнувшись на мой взгляд, как будто получила удар в грудь и рухнула на свой стул, ловя ртом воздух.

― Ведьма, ― сипло выплюнула она.

― На вашем месте, я бы не стала бросаться подобными обвинениями, ― холодно заявила я.

Я встала, подошла к столу и налила себе ещё кофе.

― Что правда глаза колет да? ― в неприятной усмешке скривила губы Миранда.

Я пожала плечами. Обмениваться оскорблениями с любовницей моего мужа, у меня желания не было. Вернувшись назад в своё уютное кресло, я спокойно попросила:

― Гай, расскажи, что случилось.

Мне пришлось дважды окликнуть его, прежде чем Локсли пришёл в себя и слегка пошевелился.

― Прости, не могу поверить, что наконец-то вижу тебя. После всех этих бесконечных поисков… знаешь, я почти отчаялся. Кое-кто из доброжелателей твердил о том, что ты специально меня подставила.

― Вот как… Зачем же тогда ты меня искал? Чтобы отомстить?

― Я никогда не верил в эту чушь. Чего-чего, а подлости и мстительности в тебе никогда не было. Может я и не был идеальным мужем, но мне не хотелось, чтобы тебя кто-нибудь обидел. Прости, я знаю, что виноват, … ― Локсли бросил на меня пронзительный взгляд и добавил, ― очень виноват перед тобой, но… Алекс, почему ты не позвонила, не написала? Почему так внезапно исчезла?

Я поставила пустую чашку на стол и тяжело вздохнула:

― Поверь, всё получилось спонтанно. Ни о какой мести я даже и не думала и уж точно не хотела тебе навредить. Сначала меня переполняла горечь и обида, а когда успокоилась, прошло уже много времени. Я подумала, ты уже подписал документы о разводе, и не видела смысла возвращаться.

― Но позвонить то ты могла? ― рявкнула Миранда.

― Нет, не могла. Я была слишком далеко, да и зачем?

― То есть, как это зачем?!

Мне было глубоко наплевать на возмущение леди Хок. У неё не было права задавать мне вопросы. Гай несколько минут пристально на меня смотрел, потом кивнул:

― Раз ты говоришь, что не могла, значит, не могла.

― Гай!

― Мира, не лезь ни в своё дело.

Хок вскочила и как фурия умчалась из столовой.

Мы проводили её взглядом и одновременно облегчённо выдохнули. Всё-таки присутствие этой леди сильно давило на психику. Переглянувшись, как заговорщики, мы тихо рассмеялись.

― Алекс, ― ты не могла бы пересесть поближе, ― с улыбкой поинтересовался Гай. ― У меня много вопросов, но кричать через всю столовую, желания нет.

Локсли встал и отодвинул стул рядом со своим. Поколебавшись несколько минут, я приняла приглашение и пересела, куда предложили.

― У меня тоже есть вопросы. Если не возражаешь, мне хотелось бы задать их первой.

Гай кивнул. Он подлил в мою чашку кофе, намазал джемом тост, положил его на тарелку и пододвинул ко мне. У меня даже рот приоткрылся. Такого Гая я видела впервые. Мне всегда казалось, что он слишком чёрствый для того, чтобы проявлять заботу о ком-то кроме себя. Я говорю не о манерах и предписаниях этикета, тут у него всё было в порядке, но что-то сверх… увы… увы…



Отредактировано: 29.04.2020





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять