Глава 24
Когда мы с Гарри наконец-то вошли в дом, Бетти уже вовсю обнимала своих сыновей.
— Наконец-то, — причитала она между поцелуями. —Уилл, мальчик мой, ты похудел и осунулся. Тебе надо больше отдыхать. Бен, почему такие круги под глазами? Чем ты ночами занимаешься? Хватит болтаться, где ни попадя. Женись уже. Я думала, что банкиры должны заботиться о репутации.
— Ещё больше о деньгах акционеров, — проворчал Бен, крепко обнимая мать. — Эти кровопийцы кого угодно лишат сна.
— А ты не расслабляйся сам, — улыбнулась Бетти и легонько ущипнула сына за щёку, — и не давай спуску другим.
— Вот именно, — поддержал мать Уилл. — На черта тебе все эти сокровища, если ты ночами не спишь, только думаешь, как бы их приумножить. Того и гляди, скоро превратишься в царя Мидаса.
― Дорогая, ― недовольно проворчал старший Белфорд, ― хватит облизывать этих балбесов. Удели толику внимания до жути соскучившемуся по тебе мужу. Меня, между прочим, целых два дня не было.
― Боже, ― трагичным голосом прошептала Бетти и всплеснула руками, ― целых два дня. Милый, я уже стала забывать твои совершенные черты…
Белфорд старший рыкнул. Ухватив жену за локоть, он оторвал её от сыновей и прижал к себе. Бетти ласково погладила грудь мужа, а потом, чуть выпятив нижнюю губку, тоном капризной девочки заметила:
― Ты не слишком-то торопился с возвращением.
― Не правда. Я спешил, как мог. Уладил все самые срочные дела, остальное сбросил на поверенного и сбежал. Просто сил больше не было быть вдали от вас.
Лицо женщины утратило капризное выражение. В глазах вспыхнула нежность. Она потянулась и поцеловала мужа в уголок губ:
― Мой герой, — шепнула она, но тут же нахмурилась и ткнула его кулачком. — Френсис, я прямо извелась вся. Почему вы так долго добрались з Лондона? В новостях предавали о крупной аварии на выезде из Лондона. Я тут чуть не рехнулась от тревоги. Наверно, тот ненормальный, который придумал эти проклятые сотовые, сделал их специально для того, чтобы свести всех женщин с ума.
— Дорогая, у женщин очень хрупкая психика. Вы часами болтаете по телефону, а если он внезапно отказал, значит, случилась катастрофа вселенского масштаба или Землю захватили инопланетяне, — добродушно пробурчал лорд Белфорд и чмокнул жену в макушку.
— Нет! Это из-за того, что он не соединяет тогда, когда больше всего нужно. Мне от слов «абонент, которому вы звоните, вне зоны доступа», хотелось уже побиться головой о стенку.
― Извини, — мужчина погладил жену по щеке и чмокнул в кончик носа, — мы вынуждены были задержаться с выездом из Лондона. Сначала нам пришлось кое-кого ждать, а потом попали в пробку из-за аварии. Я думал это ненадолго и не сообразил сразу тебя предупредить, а потом было уже поздно. Мы попали в зону вне покрытия сети.
― Гарри? — проявила догадливость леди Белфорд. Уж она, как никто, знала слабые стороны своих сыновей. — Это его вы вынуждены были ждать? Где этот несобранный мальчишка? Мало того, что сам вечно везде опаздывает, так ещё задерживает других. Сегодня он допрыгался. Сейчас я ему всыплю.
Мужчины молча расступились, и Бетти ошеломлённо уставилась на композицию «Два голубка». Гарри всё ещё крепко обнимал меня за плечи, а я продолжала цепляться за его талию. Увидев округлившиеся от изумления глаза Бетти, я выругалась про себя, сообразив, как это выглядит со стороны. Попыталась быстренько всё исправить: убрала руку с пояса парня, дёрнула плечом, чтобы сбросить его конечность, одновременно, пихнула его в бок, пытаясь отодвинуться. Оказалось, проще было сдвинуть бетонную плиту. Кто бы мог подумать, что в таком худощавом теле, может таиться столько силищи. Я невольно зашипела сквозь зубы, когда рука на моём плече вдруг превратилась в стальной обруч.
— Гарри! Ну что же ты прячешься за спинами братьев? Френсис, мальчики, что за глупые игры? Почему вы не предупредили меня о гостье? Господи, наконец-то хоть один из моих сыновей соизволил познакомить мать со своей девушкой, — всплеснула руками леди Белфорд.
«Какой ещё девушкой, — опешила я. — С нами, вроде, больше никого не было». Мы с Гарри переглянулись. Его вытаращенные глаза говорили о том, что он сам ничего не понимает.
— Мам, ты чего? — с опаской спросил парень.
Женщина погрозила сыну пальчиком:
— Я с тобой ещё поговорю, негодник. Хотя бы позвонил. Не стесняйтесь, дорогая. В этом доме вам все будут очень рады. Френсис, почему ты молчишь? Тебе не кажется, что… впрочем, ерунда... Гарри, что ты застыл с открытым ртом? Ты так и не представил свою девушку. Вы такая милая, но, если честно, кого-то мне напоминаете. Мы случайно не встречались с вами раньше?
Леди выпалила всё это на одном дыхании, а потом устремилась к нам с радушной улыбкой на губах. До меня начал доходить весь комизм ситуации. Я смущённо кашлянула и проблеяла:
— Эээ… Бетти...
Миссис Белфолрд резко затормозила, будто внезапно налетела на стену. Она похлопала глазами и как-то неуверенно спросила:
— Алекс?
Я жалобно улыбнулась и развела руками.
— Бетти, это действительно я, а не какой-нибудь глюк, ― поспешно заверила я. ― Не надо смотреть на меня с таким ужасом. Я не приведение и вполне себе материальна.
― Это если подойти совсем близко и пощупать, ― трагичным голосом профессионального плакальщика выдал Гарри.
У меня рука самопроизвольно метнулась, чтобы ущипнуть наглеца. Противный мальчишка, будто предвидя мой ход, сумел увернуться и нахально ухмыльнулся, глядя мне прямо в лицо. Я тихо зашипела на него. Бетти даже не обратила внимания на нашу стычку. Она прижала дрожащие ладони к губам. Её глаза медленно, но верно начали наливаться слезами.
#38471 в Любовные романы
#12260 в Любовное фэнтези
#18994 в Фэнтези
#6433 в Приключенческое фэнтези
попаданец приключения, драконы и маги, властные герои магия...
16+
Отредактировано: 29.04.2020