Там, где живёт моя магия. Книга 2

Глава 27

Глава 27

Я сидела, подобрав ноги в глубоком плетёном кресле неподалёку от шикарных кустов азалии, и, полуприкрыв глаза, наслаждалась видом и вкусом великолепным кофе. На душе царил уют и умиротворение. Как ни странно, сосед в моей голове сегодня не беспокоил. Невольно прыснула вспомнив вопрос Анны:

            ― Алекс, а почему ты говоришь о своём дракончике, как о мальчике, ты же девочка?

            Ничего себе вопросик, так вопросик.

            ― А, бог его знает, ― вполне искренне ответила я. ― Наверно, потому что драконша или дракониха звучит ещё хуже, чем дракон. Я вообще не придаю этому гендерной окраски. Дракон ― короче и точка.

            «Эй, ― мысленно позвала я своего соседа, ― ты чего там притих? Небось каверзу какую-нибудь задумал? Смотри у меня!» Дракончик не отозвался, только вдруг полыхнуло раздражение, оставив после себя в горле противную изжогу. Я торопливо глотнула ещё кофе. «Но-но, аккуратнее», ― сердито рыкнула на него и решила не ворошить беду, если беда спит.

            Я успела опустошить кофейник и немного подремать в кресле, когда меня разбудил шелест травы под ногами служанки. На мой недовольный взгляд она смущённо пояснила:

            ― Извините, что потревожила. Я принесла вам свежего кофе.

            ― Хорошо, спасибо за заботу, ― нехотя поблагодарила я.

            ― Налить вам пока горячий?

            ― Да, пожалуй.

            Девушка наполнила чашку и протянула мне. Я сделала несколько глотков и одобрительно кивнула:

            ― Передайте вашему бариста или кто там у вас варит кофе, что он неподражаем. Необыкновенно вкусно.

            Девушка довольно улыбнулась и убежала.

            Допив кофе, я поставила чашку на столик, опять откинулась в кресле и прикрыла глаза. Через какое-то время, меня снова потревожил звук чьих-то шагов, но шевелиться, чтобы посмотреть, кого там принесло, мне было неохота, и я так и осталась сидеть неподвижно, надеясь, что визитёр окажется достаточно сообразительным и уйдёт сам. Шаги стихли совсем рядом, а потом меня буквально выдернули из кресла. Прежде, чем я успела сообразить, что происходит, завернули в покрывало и усадили на чьи-то колени. Я уже было открыла рот, чтобы закатить скандал, когда почуяла знакомый запах парфюма и, довольно заурчав, потёрлась щекой о грудь бывшего мужа. Под моей щекой она оказалась такой приятно тёплой, что я прижалась покрепче. Надо же, я и не чувствовала, как замёрзла.

            ― Гай, ― хриплым спросонья голосом проурчала я, ― что ты тут делаешь?

            ― Это тебя надо об это спросить, ― сердито буркнул Локсли. ― Снова заболеть хочешь? Давно в жару не металась?

            Упс… Это что ещё за обвинения. Вот чего-чего, а склонности к простудам у меня никогда не наблюдалось. Я открыла глаза, похлопала ресницами, настраивая зрение. При виде его лица, непроизвольно икнула и попыталась сползти с коленей, но меня быстро водворили на место. При это Гай зло рыкнул:

            ― Мой тебе искренний совет, сиди, где посадили. Только это удерживает меня от того, чтобы хорошенько тебя отшлёпать. И не ёрзай! Алекс, я хоть и твой бывший муж, но не импотент.

            От этих слов, я замерла как испуганный кролик. Ой-ёй-ёй… Дамы и господа, леди и джентльмены, срочная эвакуация! Сэр Локсли в ярости. Интересно, каким образом я умудрилась довести его до белого каления. Мы же почти сутки не виделись и не разговаривали. Ладно, сначала смоемся, а когда гроза пройдёт мимо, будем выяснять. Но руки Гая, обвившие меня наподобие стальных обручей, недвусмысленно намекнули, что побег возможен только через труп, … к сожалению, мой.

            ― Ээээ… ― жалобно проблеяла я, ― может просветишь, что я натворила, а?

            ― А ты не знаешь?

            ― Не имею ни малейшего понятия, ― выпалила я и уставилась на него с выражением предельной честности на моське.

            Гай не купился, только сердито фыркнул:

            ― Надо же, она не знает! И смотрит ещё, как сама невинность.

            ― Гай, хватит! Я понятия не имею из-за чего ты на меня взъелся. Если из-за того, что я поехала к Белфордам, так вроде ты изначально был не против.

            ― Да… пока не узнал, что ты поехала, ещё окончательно не оправившись. Алекс, сколько раз тебе говорить, что нет ничего важнее здоровья.

            ― С чего ты взял, что я больна? ― сердито взвилась я. Терпеть не могу читать нотации, но, когда их читают мне, … готова покусать непрошенного благодетеля.



Отредактировано: 29.04.2020





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять