В погоне за драконом, или счастье прилагается

Глава 1

Леди Лавелия княжна Хэмптон…

Стоя под дверью съёмной гостевой комнаты в таверне, грустно улыбнулась своим мыслям. Сказал бы мне кто-то сутки назад, что буду навязываться в попутчики к незнакомому мужчине, я бы рассмеялась в лицо этому безумному фантазёру. Но вот она я стою, переминаясь с ноги на ногу в попытках набраться храбрости. Сомнений не было в правильности решения, у меня просто нет другого выхода. Тук, тук, тук.

— Кто там? — голос с той стороны показался мне леденяще обжигающим.

Будто между нами не было закрытой двери, я увидела недовольного мужчину, который, подняв голову от документов, с ненавистью посмотрел в сторону входа. Даже затаила дыхание, ожидая продолжения. Вот он открывает рот и произносит: “Пошёл вон!”

Вот только без него я никуда не пойду! Тряхнув головой, и вытряхнув странные видения, рывком открыла дверь. Она оказалась не запертой, но я застыла в проходе, смотря на сидящего за столом мужчину.

Пепельные волосы рассыпались в беспорядке по плечам и отливали серебряным блеском. Я впервые видела такой оттенок, пряди казались припорошёнными сизым пеплом, дунь, и в высь взметнутся языки неистового пламени. Сглотнув, перевела взгляд на льдисто-серые глаза, что контрастировали с предыдущим впечатлением. Этот взгляд замораживал, не давая пошевелиться и вздохнуть. Стараясь вырваться из плена холодного омута, я уставилась на переносицу и пробежалась взглядом по прямому носу с красивыми, даже изящными крыльями, что подрагивали в нетерпении.

Мама всегда говорила, что по форме носа можно узнать характер человека. Вот у меня прямой, как и натура: честная и упрямая, а чуть вздёрнутый вверх кончик выдаёт мой любопытный, лёгкий, весёлый нрав. А что я могла сказать о мужчине передо мной по его носу? Высший аристократ, благородный, честный, свободолюбивый и… Опустила глаза ниже, смотря на самые идеальные губы на свете.

— Насмотрелся? — хмыкнул хозяин комнаты, выводя меня из ступора и заставляя краснеть, и опускать глаза.

Ведь это я пришла к нему, а сама стою и просто пялюсь.

— Я не подаю милостыню. Ты не по адресу, парень, — холодный безразличный голос хлестнул наотмашь.

Вскинув голову, посмотрела в глаза нахалу. Я, леди Лавелия княжна Хэмптон, да как он смеет!.. Гордость не вовремя подняла голову, но я сейчас не в том положении, чтобы… Да я даже не могу сказать что девушка. Сейчас для него и всех окружающих, я парень из небогатой семьи, но не попрошайка! Да, одежда простая, но чистая и добротная.

— Ну и чего ты ещё ждёшь? — выдернул меня из раздумий раздражённый голос. — Пошёл прочь.

— Только если с вами! — выпалила не задумываясь, так как он задел мою гордость сильнее, чем я думала.

— Что?! — на меня подняли немного удивлённые, но всё ещё обжигающе холодные глаза.

— Вы неправильно поняли, — начала торопливо, боясь, что он даже не станет слушать. — Я не попрошайка, а пришёл к вам, так как могу провести в Стылые горы! Я знаю дорогу!

— Ты? — мужчина скептически осмотрел меня с ног до головы. — Да ты же ещё ребёнок, какой с тебя проводник?

— Я не ребёнок! — вспылила. — Мне уже!.. — и прикусила язык, понимая, что чуть не выдала себя. — Хорошо, мне шестнадцать лет, — тут же поправилась, лихорадочно пытаясь придумать на ходу себе новое имя и историю. — Да, я несовершеннолетний, но что это меняет? Я возвращаюсь домой. Так уж совпало, что нам по пути.

— И откуда ты знаешь, куда мне надо? — левая бровь мужчины чуть дёрнулась, указывая на его недовольство, а глаза, и без того ледяные, будто инеем засверкали.

Сглотнув комок страха, зачастила:

— Я слышал ваш разговор там, внизу, в таверне, — взгляд мужчины стал острым, будто он вспоминал всех в обеденном зале.

— Не припомню тебя, — хмыкнул он, цепким взглядом осматривая с ног до головы, — Хотя там был идиот, что сидел спиной ко входу, прячась от всех, но открывая свою спину для нападения. Если это был ты, — мужчина хмыкнул, поднимая свой ледяной взгляд и смотря, будто мне в душу, — глупый, наивный и неопытный ребёнок. Какой с тебя проводник? Да и как ты вообще оказался настолько далеко от дома?

— Это неважно, — упрямо тряхнула головой, — главное, я могу помочь вам. Вы же с анклава Эрминиган, а значит…

— А с чего ты решил, что я оттуда? — его губы тронула ироничная улыбка, а в голосе проскользнуло откровенное ехидство.

— Вы сами выдали себя, спрашивая о проводнике, — пожала плечами, делая вид, что не вижу его ехидного отношения. — Только выходцы с острова Муланд не знают реалий нашей жизни, не умеют ориентироваться и сорят деньгами, подставляясь под удар не чистых на руку аферистов. Я нужен вам, так как в Стылые горы вас никто не поведёт, а мне туда самому надо. Но как вы уже сказали, я не опытен, и юн, поэтому и вы мне нужны.

Выпалив всё как есть, я смотрела на мужчину перед собой. Можно сказать, от принятого им решения зависит моя жизнь.

— В картах разбираешься? — спросил он, смотря на меня с прищуром, получив мой утвердительный кивок, поманил пальцем.

— Покажи, где мы и куда направляемся, а также маршрут движения.

Глянув на мужчину, я мысленно хмыкнула, но вида не показала. Проверить решил? Ну тут нет проблем, в картах я, и правда, разбиралась. Главное, что он начал сомневаться, что я ему не подхожу, а следовательно, если пройду проверку, то…

Подойдя ближе, я посмотрела на предложенную карту. На ней не было отметок сторон света и названий городов, где он вообще раскопал такую?

— У вас карта неправильно лежит, надо вот так смотреть, — перевернула это безобразие и уверенно ткнула в нужное место. — Вот — это Стылые горы. А мы находимся вот тут, в Виттоне, — мой палец переместился на другой конец карты и упёрся в обозначенный на ней город. А маршрут лучше проложить так… — мой палец медленно двигался от одного города до другого.

Надеюсь, он не заметил, что я обходила стороной большие поселения и прокладывала предварительный маршрут через мелкие города и деревни.



Отредактировано: 31.08.2024