В поисках волшебных книг (отзывы)

Анна Семироль «Игрушки дома Баллантайн»

Please come speak to me

Please come speak to me

All the things we can share and conceive

If you'll come speak to me

I remember you from school

You were dashing and I so uncool

You didn't know I was alive until that one night

we spoke and you kissed me

But then I was expelled

You married her as well

and now you‘ve died, but I can bring you back to life

and soon you'll speak to me

Paul Shapera “Annabel has a doll” for

“The dolls of New Albion”

«Игрушки дома Баллантайн» Анны Семироль – роман-фэнтези, стимпанк, изданный в 2014 году издательством «Фантаверсум»; в 2015 году номинирован на премию «Аэлита»; также в 2015-м Анна стала лауреатом премии «Бегущая по волнам» за «Лучший женский образ в фантастическом произведении» - Эвелин, одну из главных героинь романа.

Название

Джейн: Когда я вижу в названии что-то, связанное с игрой, предметами для игры, у меня срабатывает какой-то подсознательный триггер, и я начинаю ожидать от книги чего-то жутковатого и загадочного. Странная у меня ассоциация со словом «игра», не правда ли?

Название мне кажется очень удачным. Оно цепляет взгляд, интригует и подходит книге замечательно.

Скарлетт: Название определённо удачное. Оно вместе с обложкой намекает на тему несвободы, противопоставление «игрушек» и людей, которое действительно будет в романе. А ещё мне оно напомнило другое название – «Кукла наследника Тутти» из «Трёх толстяков» Юрия Олёши. Мы все помним, какие темы там поднимались, так что название тоже настроило меня на определённый лад.

Сюжет

Джейн: Погибшего под колесами автомобиля Брендона воскрешает к жизни безумно в него влюбленная Кэрол Баллантайн. Теперь Брендон безгласен, немножко механизирован, вместо сердца у него пламенный мотор в буквальном смысле. А еще магия, позволившая Кэрол вырвать возлюбленного из объятий смерти, сделала Брендона рабом. Приказ госпожи Баллантайн нельзя проигнорировать.

Кэрол играет в любовь, Брендон пытается понять, за что ему вообще это все. А потом его хозяйка поймет, что над чувствами игрушки магия власти не дает.

Скарлетт: Любопытней всего, как это написано. В тексте этой части нет долгого, ангстового рассусоливания о том, что чувствует Брендон, что чувствует Кэрол, ах, какая у них драма – все дружно плачем. Их трагедия показана со стороны, и это бьёт по чувствам читателя куда сильнее, чем долгие слёзные рассуждения, которые часто встречаешь в ангсте. Поэтому эта часть романа довольно кроткая – но трогательная до невозможности. Как ножом по живому. Мы верим, что Кэрол так любила Брендона, что вытащила его с того света. Но подспудно она, девушка неглупая, понимает, что Брендон не любит её (сложно не понимать: он женился на другой, и у него есть любимая маленькая дочь). Понимая это – и специально обманывая себя – Кэрол фактически делает любимого своей игрушкой. Она не даёт ему право голоса: «Я люблю тебя. Потому и лишила голоса, — говорит она, глядя в сторону. — Больше всего на свете я боялась, что по твоим первым словам пойму: у меня ничего не вышло». А потом она убеждает себя, что у неё действительно ничего не получилось, и Брендон – всего лишь механизм, без души, памяти и чувств. Заканчивается это трагически.

Джейн: Следующий «владелец» Брендона – Алистер, сын Кэрол. Алистер – парень с деловой жилкой. Разобравшись в материнских дневниках, амбициозный юноша хватает Брендона за шкирку и идет излагать свой бизнес-план мэру. И вот уже у станков стоят бессмертные молчаливые рабочие, вот «перерожденные» метут улицы, служат в армии. Лишают живых людей рабочих мест.

Скарлетт: Алистер очень хотел жениться и жить со своей любимой долго счастливо. И всё бы хорошо, но его избранница – из высшего общества, а сам Алистер ныне беден. Фабрика по производству кукол-чернорабочих (а в трущобах ведь нет недостатка в мертвецах) отлично поправила материальное положение дома Баллантайнов.

Изумительно, как после трогательно-чувственной первой части мы читаем о совершенно другом отношении к перерождённым. Деловое, практичное – и очень логичное. Кэрол была романтиком, Алистер – практичен, но всё ещё хороший человек. Идея «куклы не люди» развивается дальше и доходит до своего логичного конца: должен был найтись кто-то, до кого дойдёт, что перерождённые, покорные слову Баллантайнов, – отличная армия.

Джейн: Возможность обрести бессмертие, пусть даже и суррогатное, будоражит умы. Кто же откажется подарить новую жизнь так рано ушедшим любимым?



#9076 в Разное
#1070 в Неформат

В тексте есть: отзывы

16+

Отредактировано: 02.06.2019





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять