Измены, страны, троны,
Цветных теней игра,
Безмолвны бастионы
В руинах и зла, и добра…
Антон Макарский «Пером и шпагой»
«Кьята» - первый роман в цикле «Остерия «Старый конь» Виталия Останина, написанный в жанре исторического фэнтези.
Название
Джейн: Больше всего мне нравится название цикла. Я зацепилась за него глазом и не отцеплялась, пока не прочла всю первую часть. Сами посудите, тут и ироническое обыгрывание немолодого возраста главных героев, и удачное применение пословицы, и указание на заведение, вокруг которого вращается сюжет. В общем, читателя типа “Джейн” привлекает отлично.
Скарлетт: Мне оно тоже очень нравится, и эта ирония со старым конём… прекрасна!
Джейн: Название самой повести словно надписанная папка в архиве. С этой все начинается, вот порядковый номер, вот кодовое короткое название. Хороший ход для цикла, да и читателю удобнее ориентироваться в последовательности книг.
Скарлетт: Согласна, но, если писать их друг за другом одной строкой «Остерия «Старый конь». Дело первое: Кьята», получается длинно и громоздко. Я много раз вспоминала автора добрым словом, когда делала цитаты из этой книги в нашу группу.
Сюжет
Джейн: Мерино Лик владеет остерией. Остерия - это почти ресторан, рангом повыше трактира, гости поприличнее, еда повкуснее, да ещё и с хозяином можно интересно побеседовать. Обыкновенный мужчина, зрелый, бывалый, - вот что можно сказать об этом человеке, кинув на него взгляд.
Но первому взгляду доверять не стоит. Синьор Лик - человек с богатым прошлым и насыщенным настоящим. Шутка ли, бывший дознаватель разведки, ушедший на покой. Покой покоем, но хватка и проницательность остались прежние. Да и вообще, бывают ли разведчики бывшими?
Тихая «пенсионная» жизнь Мерино насыщена обязанностями. Одна из них - служить посредником в переговорах местных воротил преступного мира. Не потому что героя привлекают тёмные делишки. Потому что важно уметь договариваться, не проливая кровь почем зря.
Скарлетт: Да и не обязанность это – Мерино за неё никто не платит. Просто уйдя на пенсию, он заскучал в остерии, и нашёл себе отдушину, за которую ему сказали спасибо и сами преступники (которые доверяют Праведнику Мерино и не доверяют друг другу), и бывший воспитанник, нынешний глава тайного сыска. Потому весёлая очень жизнь у Мерино! Всем бы так на пенсию выходить…
Джейн: И вот, один из нечистых на руку парней приносит на хвосте сеньору Лику интересные новости об одном ограблении. Судя по всему, владельцу остерии придётся снова примерить на себя роль дознавателя - ведь тут затронуты интересы государства.
Скарлетт: Другими словами, не останется же он в стороне, когда вокруг так весело!
Джейн: Детективная история с налётом шпионских страстей - замечательный микс. В романе хорошо соблюдён баланс между этими жанрами, они дополняют друг друга. Расследование идёт спокойным темпом, без лишней суеты – сразу видно, работают профессионалы. Без бестолковых метаний, внезапных чудесных совпадений и тому подобного. Опыт, ум и смекалка. Практически классический детектив, только в фэнтези-декорациях.
Скарлетт: Замечу насчёт фэнтези-декораций. Строго говоря из волшебного допущения здесь только второстепенный кот-гикот, у которого телепатическая связь с владельцем. Принадлежит он помощнику Мерино, пару раз помогает в сюжете, но ключевой роли не играет. Так что не ждите от романа битв магов, жутких артефактов и Тёмных Властелинов. Зато авантюрный роман с хорошей примесью истории здесь почти в чистом виде.
Джейн: Роман рассказывает сразу две истории, связанных друг с другом, но порядком разнесенных по времени. Поначалу не ясна связь между ними, разве что действующие лица совпадают. Но потом автор лихо подводит все к одному знаменателю, и ты такая «Так вот оно что».
Скарлетт: Флэшбеками (короткими главами одной из историй) автор пользуется отлично, и они не отвлекают внимание от основной линии сюжета. Искать «сцепки» двух историй тоже весьма увлекательно. Что любопытно, это не утяжеляет композицию и не мешает читать.
Джейн: События прошлого из второй истории помогают читателю разобраться в ситуации текущей политической реальности. Много внимания уделено причинам развала империи. Пожалуй, избыточно много. Нет, сама история о конце империи хороша, интересно изложена, но она повторяется. Показывается это все каждый раз с иного угла, но все равно, ознакомившись несколько раз успеваешь немного утомиться.
Скарлетт: Так и есть. И я, и Джейн любим историю, особенно альтернативную, нам нравится угадывать отсылки к тому или иному периоду, но здесь перебор. Не настолько, чтобы бросить книгу – можно пролистать – но два раза повторенная одна и та же история свержения императора – это перебор даже для нас. Создаётся впечатление, что автор держит читателей за глупцов и повторяет, повторяет, чтобы те получше запомнили. Не нужно. Мы с первого раза всё поняли.
Отредактировано: 02.06.2019